English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Л ] / Лемми

Лемми translate Turkish

86 parallel translation
Странное приключение Лемми Коушна
Lemmy Caution'ın tuhaf bir macerası
Лемми. Сознание...
Lemmy... vicdan...
С вами произойдет нечто худшее, чем смерть, мсье Лемми Коушн.
Ölüden de beter birşey olacaksınız. Bir efsane olacaksınız, Bay Caution.
я в любой момент могу натравить на него Лемми из "Моторхед", чтобы тот побрил его опасной бритвой.
İstediğin an Motorhead'den Lemmy usturasıyla suratını parçalayabilir onun.
Икона музыки. Лемми.
Müzik ikonu Lemmy!
Рок-н-ролл - это Лемми.
- Rock'n'roll Lemmy'dir.
Если на нашу планету сбросят ядерную бомбу- выживут только Лемми и тараканы. - Да, эт точно.
Bugün gezegene nükleer bomba atsalar Lemmy ve dinleyicilerin kılına zarar gelmez.
И у нас в гостях Лемми из Motorhead.
Bu akşamki konuğumuz Motörhead'den Lemmy.
Лемми, огромная честь говорить с вами, настоящей легендой.
- Lemmy seninle konuşmak büyük bir onur. Gerçek bir efsanesin.
Лемми, где вы были, когда слушали это "старье"?
- Onları ilk dinlediğinde neredeydin?
На мой взгляд, Лемми выглядит как лос-анджелесский рокер. Есть в нем что-то такое.
Lemmy bana Los Angeles'lı bir rockçı gibi geliyor.
Лемми, он как хренов радиоактивный ковбой.
- Lemmy radyoaktif bir kovboy gibidir.
Образ Лемми, скорее всего, берет свое начало 50х, а потом поверх накладывается то, что он повстречал на своем пути.
Lemmy'nin görünüşü biraz 50'li yıllardan beslenmiştir. Buna ek olarak da yaşamı boyunca karşılaştığı motorculardan punk rock dan ve diğer şeylerden beslenmiştir.
Описать стиль Лемми нелегко, потому что... от пары к паре этот стиль кардинально меняется.
Lemmy'nin stilini anlatmak çok kolay değil. Çünkü her çizmede ciddi anlamda değişiklik gösteriyor.
И каждый день мы видели Лемми у игрового автомата в лобби.
Her gün Lemmy'i lobideki video oyunlarının yanında görürdük.
В Долине стояло очень жаркое лето, и Лемми был в шортах.
Mevsim yazdı ve California çok sıcaktı.
И вот выходишь ты из нашей комнаты, и первое, что ты видишь - Лемми, нагнувшегося к игровому автомату.
Odamızdan çıktığımızda ilk gördüğümüz şey Lemmy'nin oyun makinesine doğru eğildiğiydi.
Лемми, который нагибается задницей тебе в лицо...
Kısaca Lemmy kıçını ağzımıza dayamış gibiydi.
Это Лемми. Либо вы его принимаете, либо нет.
Onu ya kabul edersiniz ya da etmezsiniz.
Просто нет слов. Он просто Лемми.
Kelimeler kifayetsiz kalır.
Наверное,'Лемми'должно быть глаголом или типа того.
O Lemmy. Aslında ismi fiil gibi kullanılabilir.
Не думаю, что Лемми из таких.
Lemmy'nin böyle biri olduğunu düşünmüyorum.
Лемми делает все по-своему, чтобы добиться того, чего он хочет.
Lemmy'i başarmak istediği şeyi kendi yollarıyla yapan biri olarak görüyorum.
Мое воспоминание про Лемми, которое никак не связано с музыкой. Это его любовь к одноруким бандитам, которая, по-моему, до сих пор не прошла.
Lemmy ile ilgili hatırladığım ilk şey müzikle hiç alakalı değil ama kumar makinelerine olan takıntısıydı.
Им надо выпустить однорукого бандита Motorhead. Если выпадет три Лемми, значит, вы сорвали джек-пот.
Bence 3 tane Lemmy'i yan yana getirdiğinizde kazanacağınız bir Motörhead makinesi yapılmalı.
Я считаю Лемми легендой.
Ben Lemmy'i bir efsane olarak kabul ediyorum.
Дэйв, давай проверим звук, сыграйте вместе, убедимся, что Лемми слышит себя.
Sesleri kontrol edelim de Lemmy kendini de duysun.
"Ты ведь записал песню с Лемми, да?" А я ему : "Да".
"Lemmy'le birlikte bir şarkı kaydediyorsun değil mi?" dedi. Ben de "Evet." dedim.
А потом я такой : "Пойду, отолью", достаю телефон звоню Лемми и говорю : " Как сам?
Ben tuvalete gidiyorum. " dedim. Sonra hemen telefona sarılıp bunu aradım.
И Лемми сел с нами. И я такой : "Здорово, Лем, как дела?"
Sonra Lemmy geldi oturdu. "Lemmy ne haber?" falan dedim.
В 90-е Лемми, по крайней мере для меня, синонимом с Rainbow. Потому что...
Benim için Lemmy 90'larda burasıyla birlikte anılırdı.
"Пошли в Rainbow, пропустим по стаканчику, поздороваемся с Лемми".
"Hadi Rainbow'a gidelim. Bir şeyler içelim, Lemmy'e de selam verelim." derdik.
Говоришь, вроде, в шутку. А Лемми действительно там.
Hakikaten de orada olurdu.
К нам заходит много туристов, особенно летом, и все как один - " А Лемми здесь?
Evet özellikle yazın "Lemmy burada mı takılıyor? ...... Kendisi burada mı?" diyen bir çok turist geliyor.
Просто дайте Лемми этот автомат, Джек с Колой, сигарету, и он будет здесь вечно.
Lemmy'e oyun, Jack ve kola bir de sigara ver ; sabaha kadar orada kalır.
Когда поситители играют на этом автомате, в таблице рекордов они видят имя Лемми.
İnsanlar şu oyunun başına gelip "Aa bu Lemmy yahu!" diyorlar.
"Да, тот самый Лемми из Motorhead".
"Evet, Motörhead'den Lemmy." diyorum. "Hayır, olamaz!" diyorlar.
Они не верят. И тут раз, за барной стойкой сидит сам Лемми.
Çünkü daha öğlen vakitleri ve Lemmy çoktan barın önündeki yerini almış.
Я слышал, что Лемми здесь учился.
Lemmy'nin burada okuduğunu duydum.
- Я слышала, что Лемми исключили из школы.
- Lemmy'nin okuldan atıldığını duydum.
Привет, Лемми!
Merhaba Lemmy!
Что мне нравится в "мифологии" Лемми так это то, что он был роуди у Хендрикса.
Lemmy efsanesiyle ilgili en çok sevdiğim şey Jimi Hendrix için de teknisyenlik yapmış olması.
Я знаю, что Лемми - большой любитель военной истории.
Lemmy'nin büyük bir askeri tarih meraklısı olduğunu biliyorum.
- Как тебе, Лемми?
- Nasıldı Lemmy?
Дик Мик и Лемми всегда принимали много спида и были раздражительными.
Dik, Mik ve Lemmy sürekli somurtkan ve hızlıydılar.
Лемми сердился, хлопал дверями и все такое...
Kapıyı kapatıp otururdu.
С Лемми было трудно работать, потому что мы были в группе, где все принимали разные наркотики.
Lemmy'nin çalışılması zor biri olduğunu düşünmüştüm. Çünkü grup olarak hepimiz farklı uyuşturucular kullanıyorduk.
Лемми, по-моему, принимал амфетамины.
Sanırım Lemmy daha çok amfetamin kullanıyordu.
Без Лемми, без Motorhead не было бы ни Metallica, ни Megadeth. Ни Slayer. Ничего.
- Lemmy olmasaydı Motörhead Metallica, Megadeth, Slayer ve bugün dinlediğimiz heavy metal olmazdı.
Лемми - это рок-н-ролл.
Lemmy de rock'n'roll.
Лемми - Бог!
Lemmy Tanrıdır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]