English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Л ] / Ленивая

Ленивая translate Turkish

144 parallel translation
- Ты ленивая...
- Seni tembel küçük hırsız...
Вы очень ленивая пизда.
Aylak kahpenin tekisin.
Да иди же, ленивая ты тварь!
Yürüsene, tembel yaratık!
особенно если ленивая толстая кишка.
Özellikle ağır çalışan bir bağırsağın varsa.
Она девочка умная, но ленивая.
Zeki, ama tembel.
Но сегодня я такая ленивая, ничего не хочется делать.
Ama bugün üzerimde bir uyuşukluk var. Hiçbir şey yapasım yok.
Надеюсь, теперь ты будешь умнее. Ленивая свинья.
Bu sana benden korkmayı öğretecek.
Ленивая сволочь!
Kurnaz piç!
Давай же, ленивая тварь, поднимайся!
- Lanet olsun. - Haydi kalk.
Вы ленивая?
Tembel misin?
На самом деле, потому что я ленивая и безалаберная.
Çünkü, bilinçli halimde tembel ve dağınığım.
- Назад работать! ленивая свинья!
- Tembel pislik, işine geri dön
Эти лошади намного ценнее, чем твой живот, ты, ленивая собака.
Haydi! O atlar senin midenden daha önemli seni tembel köpek!
И это говоришь ты, ленивая собака?
Hepiniz bana aynı şeyi söylüyorsunuz. Seni tembel köpek!
Ленивая сволочь.
Alçak herif.
Ленивая нахалка.
Tembel şey.
Открывай дверь, ты ленивая швабра или гром...
Kapıyı aç, kahrolasıca herif, yoksa...
Ты чертовски ленивая.
Ne kadar da beceriksizsin.
Люси, ленивая девченка.
Lucy, seni tembel.
но дома она ведет себя невозможно. всегда растрепанная и ленивая.
Ben de önceden öyle düşünüyordum ama... pasaklı ve özensiz.
или ленивая?
Tembel miydi?
Какая же она ленивая?
Ne kadar tembel biri?
Ах ты, ленивая пиявка!
Seni tembel!
Твоя тётя Лена - хорошая девочка, но она очень ленивая... и может проспать весь день.
Senin Lana Teyzen, iyi bir kız, ama gün ne kadar uzunsa... o da o kadar tembel.
Ты - ленивая, потворствующая своим желаниям девчонка которая сводит себя с ума.
Sen kendini delirtmeye çalışan, tembel ve bencil küçük bir kızsın.
Скажет, что ты ленивая, что ты ничего не добьёшься и у тебя никогда не будет нормального мужика.
Tembel olduğunu başarılı olamayacağını, asla iyi bir erkeğin seninle olmayacağını söyler.
Тогда я тоже ленивая.
Öyleyse ben de tembelim.
Бздунишка... тупая задница, ленивая задница...
Hanım evladı... Salak kafa, tembel kafa...
Ленивая Свинья, помоги мне достать вон тот рулон бумаги.
Tembel Domuz, lütfen bana şu kırmızı kağıtları almamda yardım et.
- Нил река капризная. Иногда бурная, иногда ленивая
Bazen coşkulu, bazen tembel.
А маме говоришь, что я безответственная ленивая клуша.
Annem "Sürpriz." diye mi bağırdı? Evet hızlı bir şekilde mesutluktan hayal kırıklığına çark etti.
Что это за ленивая отсосная херня? Если бы мы были в ресторане, я бы отправил это назад.
Bekâr olduğunuzda, dünyadaki en iyi saksoları çektirirsiniz... 8 dakika, 12 dakika, 15 dakika aralıksız devam eden.
Ох ты, Господи! Ну спасибо, что хоть так меня отсюда вытащишь, выдра ленивая!
En azından beni taşıma nezaketi göster, seni tembel sürtük.
Джако, ленивая тварь.
Hey, Jacko, seni tembel oğlancı.
я ленивая?
# Tembel olduğumu mu düşünüyorsun?
Я же говорила тебе, не лежать здесь, ленивая киска!
Sana buraya yatma demiştim. Tembel pisi seni!
Хелия - - ленивая толстушка.
Heylia, tembel şişman yağlı.
- Потому, что "ленивая обезьяна" это расистское оскорбление черных.
- Çünkü "sundurma maymunu" siyah insanlara karşı ırksal bir aşağılamadır.
Такой же как и "ленивая обезьяна"!
"Sundurma maymunu" da öyle!
"Ленивая обезьяна" нет.
"Sundurma maymunu" değildir.
С каких пор термин "ленивая обезьяна" внезапно стал расистским оскорблением?
Ne zamandan beri "sundurma maymunu" ırksal bir aşağılama oldu?
Но я не думаю, что "ленивая обезьяна" может рассматриваться как расистский термин.
Ama hâlâ daha "sundurma maymunu" nun ırksal bir terim olarak düşünülmesi gerektiğini düşünmüyorum.
Я думаю что если мы постараемся, то сможем изменить смысл термина "ленивая обезьяна".
Bence eğer gerçekten denersek, "sundurma maymunu" nu geri kazanıp koruyabiliriz.
Что я могу для тебя сделать моя маленькая ленивая обезьянка?
Sana ne verebilirim, küçük sundurma maymunu seni?
Вы ленивая...
Aylak bir...
Поднимайся, ленивая.
Kalk bakalım, tembel teneke.
В последнее время она такая ленивая.
Bu aralar iyice tembelleşti öyle değil mi? Nesi var?
Поторопись, ленивая задница, у нас сегодня "Милвол".
Acele edin tembeller.
Блин, ленивая задница... "
Allah kahretsin, tembel o.rospu.
Блин, шлюха ленивая.
Allah kahretsin, tembel o.rospu.
- Ну-ну, ленивая сучка.
- Hadi ama, tembel teneke.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]