Ленин translate Turkish
69 parallel translation
Слушай, Бульянов, будь Ленин жив, он сказал бы :
Bak Buljanoff, Lenin hayatta olsaydı şöyle derdi...
Даже товарищ Ленин недооценил как боль полутора тысяч километров линии фронта так и нашу проклятую способность к страданию.
Yoldaş Lenin bile 1500 km. lik cephede yaşanacak acıyı ve acı çekme kapasitemizi tahmin edemedi.
Ленин в Москве!
Lenin Moskova'da!
Но Ленин в Москве!
Lenin Moskova'da!
Этот Ленин теперь будет новым царем?
Yani Lenin çar mı olacak?
Ленин - самый большой учитель.
Lenin, en büyük öğretmendir.
И Ленин?
- Ben de. Lenin de mi?
Ленин умер.
Lenin öldü.
Ленин...
Lenin...
- Ленин? - Умер?
Lenin ölmüş mü?
Ты будешь учиться как нам Ленин завещал?
Lenin'in bize emrettiği gibi okuyacak mısın?
Мне казалось, что Ленин называл такие удобства "корыстными интересами".
Sanırım Lenin bunlara, "anlık zevkler" diyordu.
Не рассказывай мне, что говорил Ленин.
Lenin'in sözlerini bana anlatma.
А известно тебе, что товарищ Ленин из дворян, например?
Biliyor musun, bu arada, Yoldaş Lenin üst tabakadan geliyor.
Заметить, что Ленин не смешивает первичную опасность, с вторичной.
Unutmamali, Lenin ikincil olani asil tehlike olarak karistirmadi.
Заметить, что Ленин говорит о рабочей левизне, не о студенческой левизне.
Unutma, Lenin isçilerin solundan bahsediyordu, oğrencilerin solundan değil.
Ленин это критиковал, говорил, что это приведет к реакции против диктатуры пролетариата.
Lenin onlari elestirdi ve bu durumun proleterya diktatorluğunu zayiflatacağini belirtti.
- Ленин, теория, практика, камера,
Lenin, "teori" ve "pratik" kelimeleri.
Ленин выступал против конструирования слишком полных представлений о мире.
Lenin eksiksiz olan dünya-imajları oluşturma fikrine karşıydı.
Ленин тоже меня эксплуатирует.
Onun bir de sömürülmüş olduğunu düşününce!
"Подождите, пока появится Ленин".
"Lenin buraya gelene dek bekleyin"
У меня есть дpуг в Палм-Спpингс, Ленин Гpин.
Palm Springs'te bir arkadaşım var, Lenny Green.
Ленин в СССР легализовал аборты еще в 1920 году.
Lenin 1920 yılında Sovyetler'de kürtajı yasalaştırdı.
А знаешь ли ты, что Ленин сказал об Антисемитизме?
Lenin'in Yahudi düşmanlığı için ne söylediğini biliyor musun?
Как Ленин.
Lenin gibi.
Настоящее имя Ленина не было Ленин. Троцкий тоже не был Троцким.
Lenin'in gerçek ismi Lenin değildi ve Troçki'ninki de Troçki değildi.
Всё кaк Ленин гoвopил :
Tıpkı Lenin'in dediği gibi...
В.И. Ленин, Влaдимиp Ильич Ульянoв. - Блядь, o чём этo oн?
V.I. Lenin, Vladimir Ilyich Ulyanov!
Разве это не стоит большего, чем все Маркс, Энгельс, Ленин вместе.
Marx, Engels, Lenin... Bu gördüklerin hepsinden güzel değil mi?
как вы объясняете это чудо? Как Ленин может лечить безумных?
Tamamen psikolojik bir olay.
В книге Государство и Революция, Ленин очистил подлинное учение Карла Маркса от фальшивых постулатов насаждённых социал-демократами.
"Devlet ve Devrim" adlı kitabında Lenin, Karl Marx'ın öğretilerinde yer alan ve sosyal demokrasi tarafından ortaya koyulanlara benzeyen fikirleri çürütmüştür.
Ленин и Троцкий тоже жиды разрушительные большевицские жиды...
Lenin ve Trotsky'de Yahudiydi idi yıkıcı ve bolşevik yahudiler...
Ленин всегда с тобой.
# Lenin, sizinle birlikte #
Ленин всегда живой.
# Lenin, sizinle birlikte # - Neden 10 dolar?
У меня было ощущение, что товарищ Ленин не совсем это имел в виду, когда ратовал за "перераспределение благ".
Yoldaş Lenin'in mal varlığının tekrar dağıtımını savunurken düşündüğünün bu olduğunu sanmıyorum.
Я думаю о том, что сказал Ленин об "Аппассионате" Бетховена.
Jerska'nın bana şahsen söylediği şeyleri düşünüyorum.
Содержание 1-го акта. Ленин в постоянной опасности.
Birinci bölümün içeriği ; Lenin sürekli tehlikede altındadır.
Ленин, Маркс и далее по тексту ".
Lenin, Marx vs.
Я не имею в виду, что пингвин мог бы верить тому, что он - Ленин или Наполеон Бонапарт, но они бы сошли с ума, если бы устали от своей жизни?
Lenin veya Napolyon Bonaparte gibi olduklarını söylemek istemiyorum ama sürüden sıkılıp kafayı sıyırmaları mümkün müdür?
"Полезные идиоты", как сказал бы Ленин.
Lenin'in deyişiyle, "Faydalı salaklar."
Пролетариат возьмёт власть в свои руки как завещал Ленин!
İşçiler Lenin'in belirttiği gibi yönetecekler.
"Задолго до того, как Лев Троцкий и Ленин взяли штурмом Россию... и основали первое коммунистическое государство в 1917..."
"Leon Trotsky ve Lenin Rusya'da fırtına gibi esmeden ve 1917'deki ilk komünist bildirgesini yayınlamadan uzun süre önce..."
Нет, революционер - Ленин.
Hayır, devrimci olan Lenindi.
Наполеон. Ленин.
Napolyon, Lenin, Stalin.
И был Ленин, и затем - Сталин.
Ve Lenin'in ve sonra Stalin'in iktidara gelişine.
Ну, извини, Ленин балов не даёт.
Üzgünüm ama Lenin de balo düzenlemez.
Ленин против буржуазии, а не только против царя.
Lenin, Tsar'la birlikte burjuvaziyi kınıyor.
Это Ленин!
Bu Lenin!
Владимир Ульянов, он же Ленин. Большое спасибо что подвезли.
Bir yıl sonra, Lenin olmuş.
Не помню, кто сказал - Горький, Ленин или Маяковский, по поводу русской революции и захвата власти :
Gorky, Lenin belki de Mayakovsky Rus devrimi hakkında, şartların kendilerini binde birlik bir olasılığı seçmeye zorladığını söylemişti.
Ленин очень утомлен.
Lenin çok bitkin düştü.