English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Л ] / Лентяйка

Лентяйка translate Turkish

37 parallel translation
Она лентяйка.
O bir tembel.
Я лентяйка.
Tembelim.
Чертова лентяйка.
Lanet guacamole ( Meksika mezesi ).
Боже, она такая лентяйка!
Bu Nozomu Takahashi, mutlu bir hükümet isteyen, Adamın, sadece tembel ve hantal
С какой стати мне тебя нанимать, когда я вижу, что ты лентяйка, неженка и плакса!
Seni neden tutayım ki? Tembel, şımarık ve salya sümük biri olduğun belli. İşe yarayamacak kadar aptalsın.
L'anglais, oui, je veux l'apprendre, mais je suis tellement paresseuse. ( О, английский, хочу, но я такая лентяйка. )
L'anglais, oui, je veux l'apprendre, mais je suis tellement paresseuse.
Возьми сама, лентяйка.
Kendin al, tembel sürtük.
Наверное, ты самая большая на свете лентяйка.
Dünyadaki en tembel insan sen olmalısın.
Ты такая лентяйка.
Çok tembelsin.
Ты же у нас не лентяйка, ведь так?
Tembel biri değilsin değil mi?
Пора вставать! Давай! Вставай, лентяйка!
Hadi bakalım, miskinlerin uyanma saati geldi.
Правая нога большая лентяйка.
Sağ bacak kemiğim işe yaramaz.
Эй, тебе не нужно искать оправдание чтобы не браться за это дело, лентяйка.
Bundan kaçmak için bahaneye gerek yok.
Подъем, лентяйка.
Kalk tembel şey.
Ты лентяйка!
Tembelsin sen!
Лентяйка!
Tembel.
- Вот лентяйка.
- Tembel kadın.
Смотри, какая лентяйка
Baksana ne kadar tembel.
Лентяйка!
İşten kaytarıyormuşsun!
– Мрак, такая лентяйка. – Мама, ты вообще уже?
Tanrım, çok tembel.
Вставай давай, лентяйка!
Kalk dedim, seni tembel melez!
Я лентяйка.
Ben beş para etmez birisiyim.
Ты можешь сделать рожок сама, маленькая лентяйка.
Kendin de karistirabilirsin, tembel teneke.
Лентяйка еще похуже Линдси!
Tanrım, Lindsay'den bile tembelsin.
Обезьянка... Лентяйка?
Şebek...
Трудяга, лентяйка.
İşgüzar mı, tembel mi?
Давай же, проснись и пой, лентяйка.
Hadi. Günaydın uykucu.
Вставай, лентяйка!
Uyan, tembel kız!
Ты не умеешь петь и не умеешь танцевать, и ты не состояла в кружках, потому что ты лентяйка и с тобой невозможно находиться рядом.
Şarkı söyleyemiyorsun, dans edemiyorsun ve o kulüplerin hiçbirinde değildin çünkü tembelsin ve etrafında bulunması zor birisin.
И не лентяйка.
- Aylaklık da yapmıyorsun.
Лентяйка.
Çok yavaş.
То есть, ты хочешь сказать, что я лентяйка и дура?
Yani bana tembel ve aptal mı diyorsun?
Неряшливая лентяйка с сиськами!
Seni cıvık memeli kertenkele!
Я и есть — лентяйка.
Ben buyum. Tembel.
- А ну-ка быстро встал, лентяй.
İleri. Dediğim gibi yap, ezik.
Еще и заработать хочешь, лентяйка?
Herkes içeri!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]