English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Л ] / Лесник

Лесник translate Turkish

37 parallel translation
Лесник видел их вчера у горы Атаго.
Oduncunun biri dün Atago Dağı'nda görmüş.
В 1933 к нему приходил лесник который напомнил ему о запрете разжигать костры вне дома во избежание повреждений дикой природы и леса. Это был первый раз, как тогда наивно сказал лесник, чтоб лес вырос сам.
1933'te kendisini ziyaret eden hayretler içindeki bir korucu ona bir emir tebliğ etti bu doğal orman tehlikeye atılır korkusuyla açık havada ateş yakmak yasaklanmıştı.
Лесник предупредил, что здесь водятся медведи.
Kapıdaki görevli ayılara dikkat etmemiz gerektiğini söyledi.
Вы лесник, что ли, мать вашу?
Korucu Rick misin nesin sen?
Лесник.
Tahta adam.
- Я точно знаю, как вернуться назад. - Ты настоящий лесник...
Dönüş yolunu avcumun içi gibi biliyorum.
Можно посчитать назад год за годом, так же, как лесник читает по кольцам древесного ствола.
Tıpkı bir ormancının ağaç halkalarını okuduğu gibi geriye doğru yılları sayabiliyorlar.
Я лесник.
Ben bir ormancıyım
Они, наверное, тренировались там в стрельбе. И кто-то их там увидел. Возможно, лесник.
Büyük ihtimalle burada atış talimi yapıyorlardı ve birileri onları görmüş olmalı.
Тоже... Выпить никто не хочет? Погоди, Лесник.
Bu delikanlıya ordu tüfeğinden ateş edildiğine yemin edebilirim.
Это был лесник с обостренным чувством справедливости. О.
Sapkın adalet duygusu olan bir park bekçisiydi.
Лесник!
Oduncu!
Сегодня рано утром жертву обнаружил лесник национального парка.
Kurban bu sabah erken saatlerde orman muhafızları tarafından bulundu.
Лесник Франклин.
Korucu Franklin.
Он кажется очень осведомленным. Но он же лесник.
Görünüşe göre epey bilgili ama o ormancıydı.
лесник – хороший человек.
Ne? Yo, oduncu iyi biri.
лесник.
Görünüşe göre yağın tükeniyor, oduncu.
лесник. иначе оно погаснет навсегда.
Şiddete gerek yok, oduncu, fakat fenerin yandığından emin ol, yoksa kızının ruhu da söner... sonsuza dek.
лесник.
Yalnızca yardım etmeye çalışıyorum, oduncu.
лесник. а эту решай сам.
Al, oduncu. Benim ilgilenecek kendi sorunlarım var.
лесник.
Dinle, oduncu.
лесник.
Görüyorsun ya, oduncu?
лесник.
Bir daha asla kızını göremezsin, oduncu.
Нет! Лесник!
Hayır!
А 22 сентября придёт лесник - и разгонит нас всех!
Sonra 22 eylül ve hepsi bizim olunca ormanı koruyacağız.
А вот и лесник!
Orman koruyucusu!
- Не одинокая. Она лесник.
Yalnız değil ki, kadın korucu.
- Вы извините, но мой муж лесник, зря вы его не слушаете.
Affedersiniz ama kocam orman işlerinde çalışıyor, bence onu dinlemelisiniz.
Последний раз связывался с парком Джошуа-Три, лесник сказал, что Петрифайд Фореста больше нет.
En son Joshua Tree'ye bağlandığımda korucu, Petrified Ormanı'nın yok olduğunu söyledi.
Поэтому ты точно не лесник, я прав насчёт этого?
O yüzden tam olarak bir korucu değilsin, doğru mu söylüyorum?
Лесник, которого я знала много лет назад, рассказал мне о маме-медведице, родившей трех медвежат.
Bir orman bekçisi yıllar önce üç yavru doğuran bana bir anne ayıdan bahsetti.
Отец лесник был.
Babam bir orman bekçisiydi.
Тот лесник не был моим другом. Он был предупрежден о ценности.
Onca gördüklerinin kıymetini bilebildi.
Значит Лесник, ты за него?
Çok güzel.
мистер Лесник.
Bu sensin!
Лесник. что ты придешь.
Oduncu, geleceğini biliyordum.
лесник обронил.
Oduncununkine benziyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]