English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Л ] / Лесоруб

Лесоруб translate Turkish

41 parallel translation
Вы совсем ее очаровали. Большой сильный лесоруб из Америки.
Eminim onun peşinden koştun, güçlü keresteci Amerikalı.
Грубый лесоруб с Северо-запада?
Kuzey yakasından sert bir keresteci mi?
Я не лесоруб, миссис Стивенс.
O hariç her şeyim bayan Stevens.
Пока что в гроте живет лесоруб, его зовут Пьемонте.
Pazar gezintimiz olur! Bir oduncu ve karısı mağarada yaşıyor.
- Ты, лесоруб копеечныЙ!
Sizi beş para etmez herifler!
Лесоруб, который мог на любое дерево взлететь, как птица.
Ağaca bir kedi gibi tırmanabilen oduncu.
Кальмар выглядит так, будто его искромсал слепой лесоруб.
Mürekkepbalığı bir koruyucu tarafından darbe yemiş gibi görünüyor.
Успокойся Пол Баньян. ( Paul Bunyan-амер. фольклор-лесоруб )
Sakinleş Paul Bunyan.
Ну да, в этих розовых кружевах он настоящий лесоруб.
O pembe donla tam bir kabadayıya benziyordu.
Я хочу заняться профессиональной косметикой, а Донна полагает, что из нее выйдет прекрасный лесоруб.
Ben kozmetik alanında yukarıları hedefliyorum Donna da harika bir oduncu olabileceğini düşünüyor.
Словно лесоруб - топором.
Ağaç kesen bir ormancı gibi.
- Будешь есть как лесоруб - станешь похожа на лесоруба. Кому интересно смотреть, как лесоруб танцует куч.
Kızım, bir oduncu gibi yiyorsun, ve bir oduncuya benzeyeceksin... ve hiç kimse Oda'da bir oduncunun dans etmesini görmek istemez.
- А я бы посмотрела, как танцует голый лесоруб.
Ben oduncunun nasıl dans ettiğini görmek isterdim.
Какой же ты лесоруб?
Sen nasıl bir kütükçüsün?
О просмотрите. этот маленький лесоруб совершенно один.
Oh bakın. Küçük adam yapa yalnız.
Он лесоруб, по профессии.
O keresteci... Satıcısı.
Скажу тебе, когда тебя любит лесоруб, то уж он тебя любит.
Sana şunu söyleyeyim ; keresteci aşıksa gerçekten seni seviyordur.
Но... полагаю, ты не лесоруб?
Ama oduncu değilsin galiba.
Там живет лесоруб Захария.
Baltalı Zachariah orada yaşar. Zachariah da kim?
нет места лучше, чем дом нет места лучше, чем дом нет места лучше, чем дом твой отец лесоруб?
Ev gibisi yok. Ev gibisi yok. Baban bir oduncu mu?
Заползу на столб, как лесоруб.
Gidip o direğe ormancı stiliyle tırmanacağım.
Она была балериной, И Ник выглядит как лесоруб
Kadın bir balerin, ve Nick oduncu gibi görünüyor.
Понимаете, я лесоруб в третьем поколении
Ben üçüncü nesil bir keresteciyim.
Вот он лесоруб.
Galiba o kesti.
На что ты уставилась? На парня, одетого как лесоруб?
Sen ne baktın orman kaçkını?
А теперь, если вы не против... У меня тяжелый день и я... Мужчина 40 лет, лесоруб, ранение электропилой.
Şimdi sakıncası yoksa, bugün çok yoğunum ve- - 40 yaşında ağaç kesme görevlisi, elektrikli testereyle yaralanmış.
Ну, когда дети по-настоящему что-то хотят, они обрабатывают вас, как лесоруб красное дерево.
Bir çocuk gerçekten sizden bir şey istediğinde kızıl bir ağacın üzerindeki oduncu gibi alay edersiniz.
10 дней назад Джозеф Перл, 33-летний лесоруб, был найден рядом с Рапид-Сити, Южная Дакота.
10 gün önce 33 yaşındaki tomruk kesicisi Joseph Purl Güney Dakota'da Rapid City'nin hemen dışında bulundu.
Он не лесоруб.
Tomrukçu değil.
Мой кузен Митч - лесоруб. Но у моего шесть пальцев.
Ama benimkinin altı parmağı var.
Лесоруб : Сидя на крыльце Попивая джин "Rickeys".
Bu verandada Gin Rickey içerek geçiririz.
Нам повезло, что она не летчик. Или лесоруб.
Pilot veya günlükçü olmadığı için çok şanslıyız.
"Тьму" нашел лесоруб, тот, кто уже крал из наших земель.
Karanlık, zaten bizim topraklarımızdan, bir ağaç kesicisi tarafından çalınmıştı.
Бара "Лесоруб",
Sen de öyle. Woodsman Barı'nda...
"Лесоруб" на 9 Майл Роуд? – В Ферндэйле, штат Мичиган, где внезапно образовался огромный провал. – Я же как раз там был вчера.
Woodsman Barı mı?
Будь я лесоруб, не лучше ли бросить её посреди Мордора?
- Suçu odunculara yıkmak için?
Пропавшая машина - лесоруб.
Kaybolan ev sahibi oduncuydu.
Тогда это казалось правильным. Да, но это должно быть твоё искренние выступление, а не то, что вообразил себе свихнувшийся лесоруб.
Evet ama olay, senin anlamlı ve samimi bir anma konuşması yapman, pervasız bir oduncunun uydurdukları değil.
- Оле, лесоруб.
- Ben uzun Ollie.
Лесоруб.
Bir oduncu.
Лесоруб.
Şu "keresteci".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]