Летнюю женщину translate Turkish
27 parallel translation
Ты встретишь Катрин, очаровательную 30-летнюю женщину, адвоката. От нее у тебя будет трое красивых малышей.
30 yaşında bir avukat olan Catherine'le tanışacaksın ve aranızda bir ilişki başlayacak. 3 çocuğunuz olacak.
В которой говорится что : "Какой-то мужик вломился в дом, награбил добра...!" "и пока он находился там, он изнасиловал 81-летнюю женщину!" А я сижу и думаю...!
Arada sırada şöyle haberlere rastlarsınız adamın biri bir eve girdi bir sürü şey çaldı ve evden çıkmadan önce 81 yaşında bir kadına tecavüz etti.
Вы просите меня о том, чтобы я допустил к занятиям в выпускном классе 35-летнюю женщину? !
Benden 35 yaşında bir kadını son sınıfa kaydetmemi istiyorsun?
Когда вы все ходили в футболках с надписью : "Frankie says relax", я лечил 73-летнюю женщину, её симптомы развивались вот таким образом.
Sizler "Frankie gevşemenizi istiyor" yazan tişörtleri giyerken ben belirtileri bu şekilde başlayan 73 yaşındaki bir kadını tedavi ediyordum.
Мы собираемся изучить эффект влияния текилы на сногсшибательную 22-летнюю женщину. Хм.
Deney mi yapacağız?
Я только сказала, что было неожиданно застать 50-летнюю женщину в одном бюстгалтере, танцующую перед всеми у бассейна.
Gördüğüm kadarıyla siyah sutyen içindeki 50'likleri kontrol etmekle meşguldün. Annenin havuzuna atlıyorlardı.
Полиция заявила, что еще не арестовала 28-летнюю женщину, устроившую стрельбу в пригороде. Стрелявшая скрылась на мотоцикле.
Polis, Strangnas bölgesindeki kır evinde yaşanan silahlı çatışmadan sonra olay yerinden motosiklet ile kaçan 28 yaşındaki kadını henüz bulamadığını bildirdi.
Надо винить 30-летнюю женщину которая села в пассажирское сиденье и сказала, "веди, мальчик. Я тебе доверяю."
O çocuğu direksyona oturtan ve "sür oğlum, sana güveniyorum" diyen 30 yaşındaki kadını suçlarsınız.
Представьте 20-летнюю женщину без нее.
- Yirmi yaşında vajinasız bir kadını hayal et.
Ник, как по-твоему, многие мужчины клюнут на 48-летнюю женщину, без денег, зато с ребенком и растяжками?
Nick, sence kaç erkek 48 yaşında, çocuklu, parasız ve doğum izleriyle dolu bir kadına ilgi duyar?
Просто позвоните, когда найдете 84-х летнюю женщину на мопеде.
Mopet süren 84 yaşında yaşlı bir kadın bulursan söyler misin?
Третий удар он нанес преступнику, который изнасиловал и убил 80-летнюю женщину во время ограбления.
Üçüncü cinayeti. Hırsızlık yaptığı sırada 80 yaşındaki kadına tecavüz edip, öldürmek.
Как первый специалист на месте преступления, я поехала в морг и смогла осмотреть вторую жертву. 21-летнюю женщину.
Olaydaki ilk EIS memuru olarak adli tabip memurunu görmeye gittim ve ikinci kurbanı inceleme yetkim vardı 21 yaşında bir kadın.
Изнасиловал 65-летнюю женщину?
65 yaşında birine tecavüz etmişti.
Быстро, мне нужно свежесрезанные английские лаванды, образец 18 сонеты Шекспира, и достаточно Нутеллы, чтобы покрыть ей 60-летнюю женщину.
Bana hemen yapraklari ayrilmis ingiliz lavantasi Shakespeare'in 18. sonesinin bir kopyasi ve 60 yasinda bir kadini kaplamaya yetecek miktarda Nutella lazim.
Вы собираетесь заводить детей? Или может захотите удочерить 40-летнюю женщину?
Peki, çocuk yapmayı ya da Boyle Heights'tan 40'lı yaşlarda bir kadın evlat edinmeyi düşünüyor musunuz?
К сожалению, было не так уж и много мужчин ищущих тридцати двух летнюю женщину из Нью-Жерси, с бесперспективной работай и двумя детьми.
Maalesef, burada çok fazla erkek 32 yaşında, New Jersey'nin bilmem bir yerinde yaşayan işi olmayan, iki çocuklu bir kadın aramıyordu.
А когда вернулся, выглядел потрясенным, что имеет смысл, потому что ты только что убил 90-летнюю женщину.
Ve geri döndüğünde sarsılmış gözüküyordun. Çünkü biraz önce 91 yaşında bir kadını öldürmüştün.
Нет, я прошу тебя помочь мне спасти 28-летнюю женщину, у которой неоперабельный рак мозга.
Hayır, beyin kanserinden ölmekte olan 28 yaşındaki hastama yardım etmeni istiyorum.
Мы только что внутривенно ввели "Экстракт-44" в объект исследования 5-0-5, 72-летнюю женщину с сосудистой деменцией.
44. örneği 72 yaşında vasküler bunama hastası 72 yaşında bir kadın olan denek 5-0-5'e damardan enjekte ettik.
В субботу ночью, 28 мая 49-летнюю женщину оглушили и изнасиловали на территории Экземптон Хаус
28 Mayıs Cumartesi gecesi 49 yaşında bir kadın Axehampton arazisinde bayıltıldı ve tecavüze uğradı.
Он сбил 90-летнюю женщину, которая переходила дорогу в дождь.
Yağmurda karşıdan karşıya geçen 90 yaşındaki bir kadını ezmiş.
Ты никогда не сможешь понять 32-летнюю женщину.
Tamam. Başlayalım.
Сегодня, на 60-летнюю годовщину ее Фонда мы чествуем женщину, чья доброта коснулась многих.
Bu gece vakfın 60. yıl dönümünde nezaketiyle birçok kişinn hayatına dokunmuş bir kadını kutlayacağız.
Вы врезались в Додж Караван на своем Мерседесе, убили женщину и ее 7-летнюю дочь.
Mercedes Coupe'unla Dodge karavana tosladığın ve bir kadını ve onun 7 yaşındaki kızını öldürdüğün.
Когда люди слышат слово "библиотекарь", они представляют 60-летнюю седовласую женщину с тростью.
"Kütüphaneci" deyince akla 60 yaşında, beyaz saçlı, kalın bilekli bir kadın geliyor.