English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Л ] / Летчики

Летчики translate Turkish

53 parallel translation
Летчики товарища Трофимова, с юго-западного фронта, совершив ночной вылет
Pilot Güney-Batı cephesinde, Yoldaş Trofimov'un filosunda, bu gece uçuş gerçekleştirdi...
Только тех, у которых есть великие летчики-испытатели.
İyi deneme pilotları olanın.
У них лучше самолеты и летчики храбрее.
Onların uçakları daha iyi ve pilotları da cesur.
Летчики Кони-Айлэнда.
Coney Adası pilotları.
Эй, летчики-налетчики!
Hey, havacı çocuk!
Позиция военных : летчики сознательно шли на риск когда садились за штурвалы новых самолетов.
Askeriye bu pilotların deneysel uçaklarla uçmanın getirdiği riskleri kabul ettiklerini söylüyor.
Да, но летчики - не зверушки!
Evet, ama bu adamlar test pilotu.
Мне кажется, что полковник Будахас и другие испытатели... Не смотря на опыт и подготовку, летчики ФИЗИЧЕСКИ не выдерживают полет на стратолете.
Hayır, Budahas gibi adamlar gördüğümüz uçağı uçurmanın getirdiği stresle baş edemediler.
Бой под Рудной, и танки, и летчики, Черчилль -
Rudna çatışması, tanklar, Luftwaffe, Churchill...
Что это за значки, которые носят летчики?
Ya pilotların yakalarına taktığı kimlik kartları?
- Почему? - Ну, знаешь, летчики в форме.
Yani, pilotlar nasıldır bilirsin.
Не многие летчики способны на такое, так что спасибо вам.
Çogu pilot bunu basaramazdi. Tesekkürler.
- Летчики, сэр.
- Havacılar, efendim.
ВВС США. - Эти летчики скрывают потрясающие вещи.
- Bu havacılar ekmek parası için bilgi saklıyorlar.
- Летчики погибают ежедневно.
Her gün pilot ölüyor. Bir içki iç.
Должна была приехать миссис Олдноу. Ho сегодня дом покидают летчики из BBC.
Bayan Oldknow seni bizzat karşılayacaktı ama Kraliyet Hava Kuvvetleri gitmeye karar vermiş.
Там, в основном, студенты и летчики из Киртленда.
Çoğunlukla üniversiteli çocuklar ve Kirtland'dan havacılar geliyor.
Летчики ВМФ ими не являются.
Hiçbiri donanma havacısı değil.
И летчики получают все эти баллы путешественника в сети отелей Starwind.
Ve pilotlar Starwind Otellerinden bir sürü uçuş puanı alıyorlar.
А вам больше никуда не надо, летчики?
Siz havacıların olması gereken bir yer yok mu?
- Немецкие летчики.
- Biz Alman pilotlarız.
Так говорят летчики.
Uçuş terimleri.
Не Файнерс, а Флайерс ( Летчики ). не важно, смотри.
Finers değil, Flyers. Neyse, fark etmez.
Дело вот какое, летчики.
Pekâlâ havacılar, olay şu ;
Соня, скажи мне, кто тебе больше нравится, моряки или летчики?
En çok hangisini seversin söyle ; denizcileri mi yoksa havacıları mı? Doktor seç.
Летчики воздушной эскадрильи, и Аль Нусур, который возглавит первые атаки на Маан.
Hava kuvvetlerinizin seçkin hava filosu Al-Nusur. Ma'an şehrine yapılacak ilk saldırıları onlar yönetecek.
Все остальные это зомби летчики-испытатели.
Diğerleri zombiye dönüşen test pilotları.
Эти летчики не вели себя как человеческие существа.
Tepkileri bunu ilk kez yaşıyormuş gibi değildi.
Британские летчики лучше американских.
Kraliyet Hava Kuvvetleri, Amerikan Hava Kuvvetlerinden daha iyi.
Начинающие лётчики стали ветеранами.
Çaylak pilotlar artık tecrübelidirler.
Лётчики из вновь сформированной Польской эскадрильи мстили под флагом Королевских ВВС Великобритании.
Polonya'nın genç erkekleri, Kraliyet Hava Kuvvetleri'ndeki Polonya hava filosu ile ülkelerinin intikamını alıyordu.
Лётчики-испытатели?
Deneme pilotları ha?
Лётчики, хорошие ребята.
İkisi de iyi insanlar.
Лётчики их не видят, артиллерия в них не попадает. Надо что-то придумать и вышибить Их отсюда поскорее.
Hava birlikleri göremiyor, topçular vuramıyor bu orospu çocuklarını vurmanın bir yolunu bulsalar iyi olacak, hem de çabuk!
" Солдаты, моряки и лётчики Союзных Экспедиционных войск,
" Müttefik Kuvvetler'in karacıları, denizcileri, ve havacıları :
По-разному. Да, но есть ещё лётчики, морская пехота, персонал базы.
Gemiye göre değişse de ortalama iki bin mi?
Вы летчики все одинаковые.
Senin gibi uçan çocukların hepsi aynı.
Поскольку лётчики исключительно редко подвергались болезни, он убедил академию профинансировать исследования, будучи свято уверен, что определённая высота полёта приводит к исцелению.
Havacılar nadiren hastalığa yakalansa da akademiyi belli bir yükseklikte iyileşme olacağına dair çalışma yapmak için bütçe ayırmasına ikna etmişti.
Остальные лётчики звена помогут товарищам у Пон-а-Муссона. Да поможет вам Бог.
Filonun geri kalanı Pont-à-Mousson'daki diğerlerine destek verecek.
Но с тех пор вы значительно выросли и окрепли, как мужчины и как лётчики. И могу сказать, я горжусь тем, что я - ваш командир.
Ama o zamandan bu zamana hem bireysel hem de pilotluk gelişiminizi yakından takip ettim, ve şunu söyleyebilirim ki sizin yüzbaşınız olmaktan gurur duyuyorum.
Её там тоже чуть не прикончило местное население, но спасли, по её словам, "пьяные русские лётчики", которым, чтобы взлететь, пришлось лавировать между воронками на взлётной полосе.
Bir sivil savaşa tanık olmuş, meyhane münakaşasında isyancıların silahlı kavgası arasında bombalanan hava alanında bir gece geçirmiş. Sonunda kaçış esnasında krater ağızlarında slalom yapan sarhoş Rus pilotlar tarafından kurtarılmış.
Еще немного, Офер, и ты будешь как все эти лётчики...
Yakında sen de o pilotlar gibi olacaksın Opher.
- Кажется, лётчики называют такое "разбиться".
- Teknik olarak buna çarpma deniyor.
немецкие лётчики направят свои самолеты прямо на вражеские бомбардировщики.
Alman pilotlar kendi uçaklarını düşman bombardıman uçaklarına çarpacaklardı.
Гонщики - это люди, но очень редкого калибра, примерно как летчики-истребители, с потрясающей координацией зрения и движений рук, трезвым рассудком во время боя.
Onlar birer insan ama ender türden insanlar. Savaş uçağı pilotları gibiler ; :
Думаете, так себя чувствуют лётчики-истребители в ожидании сигнала на вылет?
Sence, uçuş görevi bekleyen pilotlar ne kadar korkusuz olurlar?
В самолете я приняла снотворное, а потом передумала, и приняла такую штуку, называется "Энергия бодрости", которую, судя по всему, используют израильские лётчики-истребители, чтобы не заснуть.
Uçakta uyku hapı aldım, sonra vazgeçtim, ve "Zapvigil" denen ilacı aldım ki, görünüşe göre İsrailli savaş pilotlarının uyanık kalmak için kullandığı bir şeymiş.
Одно я могу сказать, что такие лётчики-испытатели, как капитан Холланд, живут ради полётов.
Tek söyleyebileceğim Yüzbaşı Holland gibi test pilotlarının uçmak için yaşadığıdır.
Они хотят убедиться, что их лётчики смогут функционировать даже в условиях высотной болезни.
Pilotların irtifa hastalığında bile çalışabildiğinden emin olmak istiyorlar.
Знаешь, все лётчики-испытатели соревновались ради бонусов, предлагаемых исследовательской компанией, может быть, Клаудия просто пыталась помочь Холланду победить в конкурентной борьбе.
Bu deneme pilotları TRP'nin verdiği ikramiyeler için her şeyi yapıyordu. Belki Claudia, Holland'a yarışta biraz avantaj vermek istedi.
Очевидно, что британские лётчики лучше всех остальных лётчиков в мире.
Anlaştık. Kraliyet Hava Kuvvetleri dünyadaki bütün hava kuvvetlerinden daha iyi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]