Лжёт translate Turkish
1,512 parallel translation
Самое ужасное, что Филип лжёт нам.
Kötü olan, Philip'in bize yalan söylemesi.
- Он лжёт, Питер.
- Yalan söylüyor Peter.
Но, он лжёт!
Yalan söylüyor! O hiçbir şey görmedi!
Она лжёт.
Yalan söylüyor.
- Лжёт ли она, хочет ли заполучить лёгкие деньги, пытается ли очернить мистера Кента и любые возможные связи с республиканцами.
- Yalan mı söylüyor. ... şipşak para mı kazanmak istiyor, Bay Kent'i rezil mi etmek istiyor Cumhuriyetçiler Partisi ile bağlantısı var mı?
Что означает, что Дана лжёт.
Yani Dana yalan söyledi.
Он лжёт.
Yalan söylüyor.
- Это фигня, он лжет.
- Bu saçmalık.
Если бы Линкольн вел себя так же, вы бы сказали, что он лжет?
Lincoln'de aynı davranışları sergileseydi, ona da yalan söylüyor der miydiniz?
Нет, он лжет, ваша честь.
Sayın yargıç, yalan söylüyor.
Он не лжет.
Yalan söylemiyor.
Она лжет!
Yalan söylüyor.
Он лжет, Эйч.
Yalan söylüyor H.
Я не рассуждаю, я чувствую и храню преданность своей вере и своему сердцу - оно мне не лжет.
Mantıkla hareket etmem, hissederim ve bana şimdiye dek asla ihanet etmeyen inancımın ve kalbimin verdiği tepkiye uyarım.
Зои ЛЖЕТ тебе.
- Zoe sana yalan söylüyor.
Он лжет вам!
Size yalan söylüyor!
"Он лжет."
YALAN SÖYLÜYOR
- Она лжет.
- Yalan söylüyor!
Потому что я пошла на это только чтобы ты понял, каково это, когда тот, кто должен бы любить тебя больше всех, лжет тебе.
Çünkü bunu yalnızca, seni en çok sevmesi gereken kişi yalan söylediğinde nasıl olacağını göstemek için yaptım.
Он лжет. Я не знаю, зачем он это делает, но он лжет.
Neden yalan söylüyor bilmiyorum ama yalan söylüyor.
Он лжет.
Yalan söylüyor.
Ну и что, Флория лжет. Ишь ты, "она нашла Бога"
Tanrıyı bulmuşmuş...
Вы уверены, что она не лжет вам?
Yalan söylemediğine emin misin?
Однако, знаешь, Реджи, мне кажется, он лжет.
Ama doğrusu, Reggie, bence o yalan söylüyor.
Который разрывается между работой, любовницей, семьей и лжет, лжет.
İşyeri, sevgilisi ve ailesi arasında yalanlar üzerine bir ilişki yaşayan birini gördü.
И если она лжет, то в рисунке протектора будут насекомые или остатки растений которые характерны для той местности.
Ve eğer yalan söylüyorsa, lastik sırtına, oradayken yapışmış bitki ve böcek parçaları olmalı. - Evet, aynen öyle.
Я думаю, твой отец тебе лжет.
Bence baban sana yalan söylüyor.
Он лжет. Не верьте ни единому его слову.
- Yalan söylüyor, dediklerine inanmayın!
Думаешь, он лжет?
- Sence yalan mı söylüyor?
Он нам лжет.
Bizimle oynuyor.
Ну, почтовая бумага не лжет.
Belge gerçeğe benziyor.
Я знаю свою сестру, Райан, и я знаю, когда она лжет, и это не ложь.
Kardeşimi tanıyorum Ryan, ve onun ne zaman yalan söylediğini anlarım. Ama bu sefer söylemiyor.
Думаю, если б они просто посмотрели мне в глаза, они бы поняли, что она лжет.
Gözlerime baksalar onun yalan söylediğini anlayacaklarını düşünmüştüm.
Вы говорили, что когда поняли, что Альтер-Уолтер лжет вам, вашей первой эмоцией была ярость, что вам захотелось разрушить его планы.
Walternatif'in yalan söylediğini anladığında ilk hissettiğin şeyin öfke olduğunu ve planlarına engel olmak istediğini söyledin.
Он не лжет!
Yalan söylemiyor!
И когда мы докажем вам, что он лжет, вы, возможно, тоже утратите человечность.
Yalan söylediğini sana kanıtladığımız zaman sen de yitireceksin.
Если Тарик сказал это, он лжет.
Bunu Tariq'den duyduysanız yalan söylüyor.
Анна лжет.
Anna yalan söylüyor.
Что вы имеете в виду, что она лжет?
- Ne diyorsunuz? Yalan mı söylüyor?
Офицер, моя дочь не лжет.
Memur bey, benim kızım yalan söylemez.
Он лжет
Yalan söylüyor.
- Ясно, она лжет.
Besbelli yalan söylüyor.
Но это было до того, как я понял, что София лжет мне.
Tabii hepsi Sophia'nın bana yalan söylediğini öğrendikten önceydi.
Он лжет, и Лайтман подталкивает его к этому.
İliklerine kadr yalan söylüyor, bunu yapmasına Lighmtan sebep oldu.
Валловски лжет?
Wallowski yalan mı söylüyor?
А что касается остального, то тут она не лжет.
Geri kalanı hakkında, yalan söylemiyor.
И если она лжет насчет того куда идет, она лжет и обо всем остальном.
Eğer nereye gideceği konusunda yalan söylüyorsa diğer şeyler hakkında da yalan söylüyordur.
Чувак, она лжет.
Ahbap, kız yalan söylüyor.
Эта красотка лжет.
- Bu piliç yalan söylüyor.
Возможно, кто-то лжет о том, что он родом из Москвы.
Belki Moskovalı olduğunu söyleyen biri kullanabilir.
Клара, как я узнал, что он лжет?
Clara, yalan söylediğini nasıl anladım?