English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Л ] / Лизой

Лизой translate Turkish

251 parallel translation
Мы с Лизой навещали друзей в Жуан-ле-Пэн.
Lise ve ben Juan-les-Pins'deydik.
Нет, я разговариваю с Лизой, она мое обеденное привидение.
Hayır, Lise'yle konuşuyordum, yemek misafirim.
Добро пожаловать, Ава! Красавица Софи Лорен, которая в момент съемок в Полезине с Марио Солдати, посещала вместе с Лизой Бурдин завод по производству рыбных консервов.
çok güzel Sophia Loren, şuanda Polesine'de Mario Soldati'yle film çekiyor, aktris Lise Bourdin'le bir balık çiftçiliğini ziyaret ediyor.
Мы с Лизой проверили весь путь до его дома - не нашли.
Bulamadık. Ama kesin burada.
За мной нет ни приводов в полицию, ни известных им криминальных контактов с Лизой, в общем, ничего.
Polis kayıdı yok, Lisa'yla olan bağım bilinmiyor. Hiçbir şey yok aslında.
Хочу познакомить вас с Лизой. Моя сестра Венди.
Sizi, Lisa ile tanıştırmak istiyorum.
Если будешь больше времени с Лизой...
Eğer Lisa ile zaman geçirirsen, seni affedecektir.
Я разделю честь с остальными эссеистами. Особенно со смелой Лизой Симпсон, чья подстрекающая риторика напомнила нам, что цена свободы - вечная бдительность.
Bu onuru benimle birlikte yarışan tüm yarışmacılarla paylaşmak isterim....... özellikle de cesur Lisa Simpson`la kışkırtıcı uslubuyla bize özgürlüğün bedelinin sonsuz bir tetikte olma durumu olduğunu hatırlattığı için.
С Мэгги и Лизой столько проблем- - - Она имела в виду работу для тебя.
Maggie ve Lisa henüz çok küçük ve- senin iş bulmandan bahsediyor aptal - benim mi?
- Что случилось с Лизой?
- Lisa'nın nesi var?
- Слушай, Барт мы с Лизой сами сделали прическу, сэкономили 40 долларов.
Bart, Lisa saçlarımda harika bir iş çıkardı. ve 40 dolar tasarruf ettik.
Я знаю, как ты дорожил Лизой но прекрати бичевать себя.
Lisa'nın senin için çok önemli olduğunu biliyorum. Ama kendini suçlamayı bırakmalısın.
Ты назвал меня Лизой, когда мы были в электронном отсеке.
Lisa... Kontrol bölümünde bana Lisa dedin.
С Лизой все прекрасно.
Lisa mükemmel bir öğrenciymiş.
Единственная жертва - это Мо. - И это сблизило нас с Лизой.
Tek mağdur Moe... hem bu iş Lisa ve benim beraber olmamızı sağladı.
Мне кажется, Барт с Лизой немного расстроены.
Sanırım Bart ve Lisa şu anda biraz üzgünler.
С Лизой тоже все нормально?
Lise ile her şey yolunda mı?
Он катался с той девчонкой, Лизой-как-ее-там.
Eskiden arabayla, şu Lisa denen kızla birilikte geziyolardı.
Агент Малдер, если хоть что-то из этого правда, тогда я виноват в том, что случилось с Лизой.
Ajan Mulder, eğer bunlar doğruysa, o zaman Lisa'ya olanlar aslında benim hatam.
Она в отделении заморозки вместе с Лизой. Справитесь?
Lisa ile birlikte soğutucu bölümde.
Который идет после сериала "Краденый мусор" с Лизой Кэмпбел и перед сериалом "Всё та же фигня" с молодой звездой Марком Свенсоном, как часть осенней программы канала ТЬФ У 2.
Lisa Campbell'in oynadığı "Geri Dönüştürülmüş Hurda" ile genç yıldız Mark Swenson'ın oynadığı "Hep Aynı Pislik" arasındaki. Her şey mükemmel sonbahar programımız "Boktan" Perşembelerin bir parçası.
А я продолжал говорить с Лизой, и тогда он ударил меня.
Ben Lisa'yla konuşmaya devam ettim. Ve birden bana vurdu.
Элейн, ты могла бы быть Лизой Дулиттл.
Yeah, Elaine, Liza Doolittle'i oynayabilirsin.
- Дэвидом и Лизой.
David ve Lisa'yla öğle yemeği.
Я просто хотел сказать, что... хоть я и разговаривал с ней очень недолго, я действительно восхищался Лизой Кьюсак.
Sadece söylemek isterim ki, onunla kısa bir süre tanışmış olmama rağmen Lisa Cusak'e çok saygı duydum.
Мы с Лизой были судьбой предназначенны друг другу.
Kaderimizde beraber olmak var sanıyordum.
И каждый день после школы мы с Лизой шли в её дом перепихнуться и принять горячую ванну.
Okuldan sonra, Lisa'lara sevişmeye ve yıkanmaya giderdik.
Вы подружились с Лизой?
Lisa'yla dost mu oldun?
- "Здравствуйте, могу я поговорить с Лизой?" - "Это Лиза."
- "Alo, Lisa'yla konuşabilir miyim?" - "Benim, buyurun."
- С Моной Лизой?
- Şehir müzesinde.
- Нет, мы с Лизой подруги.
- Hayır, Lisa Knolls benim arkadaşım.
- Я пришла поговорить с Лизой.
- Lisa'yla konuşmaya geldim.
Сейчас я дружу с Лизой.
Artık Lisa'nın arkadaşıyım.
- Не совсем, потому что она сидела с Лизой.
İmkansız çünkü Lisa'ya o bakıyordu.
Я думаю, ты злишься за то, что я переспал с Лизой.
Lisa'yla yattığım için bana kızgınsın.
Мне всё равно, что там у вас с Лизой.
Lisa ile aranızdaki sorunlar beni hiç ilgilendirmiyor.
Я, правда, не знаю, что у тебя происходило с Лизой, Брэндой и миллионом других подружек.
Lisa ya da Brenda ya da kayıp milyonlarca sevgilinle aranda... neler olduğunu bilmiyorum.
- У меня проблема с Лизой.
- Lisa'yla bir sorunum var.
У меня серьёзная проблема с Лизой.
Lisa'yla ciddi bir sorunum var.
Ведь ты мой друг, и я не хочу оказаться между тобой и Лизой.
Yani, sen benim arkadaşımsın ve ben seninle Lisa arasına girmek istemiyorum.
А как вы с Лизой познакомились?
Lisa ile nasıl tanıştınız?
У тебя роман с Лизой, ведь так?
Lisa'yla ilişkin var, değil mi?
Ты не должен видеться с Лизой и тем более спать с ней.
Yani Lisa'yla bir daha görüşme ve sakın onunla bir daha yatma.
Мне нужно сбегать за Лизой.
Kurtar beni! - Gidip Lisa'yı almalıyım!
За Лизой?
- Lisa mı? Evet, Lisa'yı.
Пойми меня правильно мы все хотели спать с Лизой, но жениться....
Yani, beni yanlış anlama ama hepimiz Lisa'yla yatmak isterdik, ama evlilik?
Ага, с Венди и Лизой?
Evet, Wendy ve Lisa'yı da mı?
Было видно, что войне скоро конец, и я предвкушал, как мы с Лизой купим большую гостиницу.
Onlara bakınca savaşın çok yakında biteceğini görebiliyordum. İleriye bakınca da Lise ile bir otel alacağımızı.
Только не выпендривайся с Моной Лизой, ладно?
Sadece Mona'ya iyi davran tamam mı?
Никто из вас не окажется рядом с Лизой или ребенком, пока я не разрешу этого.
Ben izin verene kadar hiçbiriniz ne Lisa'nın ne de bebeğin yanına yaklaşamazsınız.
Поздоровайся с Лизой, она будет очень рада.
Tabii.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]