English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Л ] / Ликуй

Ликуй translate Turkish

37 parallel translation
Ликуйте с нами в счастливейший день нашей жизни.
Bize, bu en mutlu günümüzde eşlik edin.
" так, ликуйте!
"Adamım İsa"
Ликуйте!
Neşelenin.
И не ликуй сильно, не зли его избирателей.
Neşeli davranarak onun tabanını da kızdırmak istemezsin.
Ликуй, мой агнец.
Konuşmak istediğin bir şeyi konuşalım. Eğlenmek için ne yaparsın? Eğlenmek mi?
Все ликуйте.
"Neşeye Övgü".
Забвронианцы, ликуйте!
Zabvronyalılar neşelenin!
Ликуй, ты счастливчик!
Neşelenin, şanslı kişilerden birisiniz!
Ликуй.
İftihar et.
Ликуйте.
Sevinin çığlıklarla!
Ликуйте, простолюдины!
Selam size fakirler!
Ликуй, вот и мы.
Canlan, Mart. Geri döndük.
Церковь стала строга насчёт причисления к лику святых.
Kilise azizlik konusunda çok katı oldu.
Кирилла причислили к лику святых.
Cyril ise bir aziz olmuştu.
Тебя можно уже к лику святых причислять!
Dile benden ne dilersen.
В память об Алексии Гонсалес Баррос, умершей в Памплоне в 1985 году и находящейся в настоящий момент в процессе причисления к лику святых
1985 yılında Pamplona'da ölen ve şu an azize ilan edilmekte olan Alexei Gonzales'in anısına. Çeviri ;
ƒамы и господа, слово предоставл € етс € инициатору движени € "атоличество - это круто!" кардиналу √ лику.
Bayanlar ve baylar, işte karşınızda. Vay Canına Katoliklik'in ardındaki itici güç! Kardinal Glick.
500 лет спустя Ватикан причислил ее к лику святых.
500 yıl sonra Vatikan ona azizlik mertebesi verdi.
Поразить, зто значит напоМнить, что Мы должны отречься от греха и снова обратить свой взор к лику ВсеМогущего Бога.
Vurarak günah işlemelerini engelleyip onları yüce Tanrı'nın yoluna çeviririz.
Я убежден, когда нибудь Эмили будет причислена к лику святых.
Günün birinde onun azize olarak kabul edileceğine inanıyorum.
Ликуй же!
Başarısızlığı sizin ölümünüz olacak.
Скажи Лику, что тебе нужно.
Leek'e neye ihtiyacın olduğunu söyle.
Хорошо, но он будет докладывать Лику.
Pekala. Ama Leek'e rapor verecek.
Отлично. Скажи Лику, что тебе нужно.
Connor'ı da bu işte istiyoum.
В память об Алексии Гонсалес Баррос, умершей в Памплоне в 1985 году и находящейся в настоящий момент в процессе причисления к лику святых.
1985 yılında Pamplona'da ölen ve şu an azize ilan edilmekte olan Alexei Gonzales'in anısına. Çeviri ;
Ликуй, Америка. - О чем ты говоришь?
Neden bahsediyorsun sen?
Давай, ликуй.
Durma, zevkini çıkar.
толпы верующих призывают канонизировать отца Патрика И причислить его к лику святых.
İnançlı kalabalık, camerlengo'nun hemen bir aziz ilan edilmesi için sesleniyor.
Ликуйте.
Şu dağların ardında cennet var, dostlarım.
Напротив. Если бы я мог приписать ей совершение 3 чудес, я бы причислил её к лику святых.
Aksine, eğer ona üç mucizeyi verebilseydim onu azizeliğe aday gösterirdim.
Великая победа, которая причислит меня к... лику святых.
Beni aziz yapacak şanlı bir zafer.
Не хочу тебя огорчать, парень, но этого всё равно не хватит, чтобы тебя причислили к лику святых
Üzgünüm evlat ama azizlik mertebesinden iki mucize kadar geridesin hâlâ.
Моя мама говорила, что если бы неуклюжесть была добродетелью, меня бы причислили к лику святых.
Annem hep derdi ki, eğer sakarlık bir meziyet olsaydı sana İlk Katherine olurdun.
Похоже на то, что она готова причислить Мону к лику святых.
Mona'yı azizliğe aday gösterecekmiş gibi duruyor.
Джонни причислят к лику святых, если он женится на этом.
Johnnie onunla evlenmek için bir aziz olması gerek.
Когда кого-то причисляют к лику святых, нужно доказать, что они прожили достойную жизнь, и что после смерти по молитвам к ним произошло два чуда.
Birisini aziz yapmak istediklerinde onların iyi hayat sürdüğünü ve öldüklerinden beri onlar için atfedilecek iki mucize olduğunu kanıtlamaları gerekiyor.
Мы покинем грубую земную твердь и прикоснемся к лику господа.
.. dünyanın somurtkanlıklarından kurtulacağız. .. ve Tanrının yüzüne dokunacağız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]