English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Л ] / Лилия

Лилия translate Turkish

95 parallel translation
Что она далеко не лилия.
Ablanın sütten çıkmış ak kaşık olmadığını biliyorsun, değil mi?
Couldn't be a lilly or a taffy daffy dilly ( "Не подходит лилия, нарцисс или укроп" )
Cehennemin kapısı. Sıva tutmaz yapısı
Он, как полевая лилия... пришел к нам, чтоб разделить с нами свою любовь.
Ki O sevgiyi paylaşmak için... aramıza inmişti.
Шанхайская Лилия, разумеется.
Şhangay Zambak'ı, elbette.
У меня - лилия
Ben zambak dövmesi yaptıracağım.
Твоя мама в раю кричит : "Где моя лилия, обманщица?"
Annen, şimdi cennette "Zambağım nerede, seni korkak?" diye söyleniyor.
А это лилия с юга Франции.
Ve bu da mızrak zambağı, Fransa'nın güneyinden.
38 ) } * Лилия. Ri... ri... Ri-ri!
Ri-ri. ( zambak )
Лилия среди колючек.
Dikenler arasındaki zambak.
Талантливая актриса. Чиста, как лилия, по словам Шанель.
Chanel ise onun yetenekli bir, sanatçı ve bir melek kadar saf olduğunu söylüyor.
Принцесса Тигровая Лилия.
Prenses Tiger Lily.
И непорочная лилия.
Oh.. Saflığın zambağı ( Lilium ) ~ ELFEN LIED ~
Или там - "влажная лилия".
Ya da buğulu bir nilüfer.
- Это Японская Лилия Мира.
- Japon barış çiçeği o.
"Лилия... Я пригласил тебя сюда сегодня, чтобы задать тебе очень важный вопрос".
Lily, sana çok özel bir soru sormak için bugün seni buraya getirdim.
" Теперь, Лилия...
Şimdi Lily
Я - Лилия. Я могу принять ваш заказ?
Siparişinizi alabilir miyim?
- Лилия. Добро пожаловать в Мясного Мальчика.
Meaty Boy'a hoşgeldiniz.
Кэйли, можно мне мега-мясную булочку. - Хорошо, Лилия.
Kaylee, Bir Mega-Meaty Menü alabilir miyim?
Жаль, Лилия.
Üzgünüm, Lily.
- Лилия Маккиннон. Добро пожаловать в Мясного Мальчика.
Meaty Boy'a hoş geldiniz.
- Лилия. - Она дала тебе бесплатную картошку.
- Sana bedava cips vermişti.
И это Лилия.
Ve bu da Lily.
Лилия - лучшая из женщин-игроков в "Сражающийся Человек", которых я когда-либо видел.
Lily hayatımda gördüğün en iyi bayan Fight Man ( Dövüşçü ) oyuncusu.
Это Лилия Маккиннон. Она лучшая из женщин-игроков в "Сражающийся Человек", которых я когда-либо видел.
Hayatımda gördüğüm en iyi bayan Fight Man oyuncusu.
Извини, Лилия.
Üzgünüm, Lily.
- Эй, это - Лилия.
- Hey, Bu Lily.
Эй, Лилия. Покажи им свой хулахуп.
- Lily, onlara nasıl hula hop yaptığını göster.
Привет, Дэймон. Это Лилия.
Ben Lily.
- О, Лилия только что сказала забавную шутку.
- Oh, az önce komik bir espri yaptı. Evet. Nerelerdeydin?
Лилия и я делаем кое-что.
Lily ve ben birşey yapıyoruz.
- Лилия!
Lily!
- Лилия! - Лилия!
Lily!
- Лилия!
Lily! Lily!
Привет, Дэймон, твоя сестра, Лилия... не... " О, да.
Oh, evet.
- Лилия.
Lily.
- Лилия. Я пыталась звонить.
Telefon etmeye çalıştım.
Теперь у нас есть Лилия и Роза.
Artık bir Lily ve bir de Rose'miz var.
Я, безусловно тигровая лилия.
Tabii ben de bir kaplan zambağıyım.
- Лилия
- Leylak.
Лилия.
Leylak.
Моя комнатушка, кровать сына, Мой телевизор, моя лилия.
Küçük bir odam, çocuk yatağım düz ekran televizyonum ve Siroi zambağım var.
Альстромерия, литопсы, лилия вуду, росянка...
Papağan çiçeği, Altıntaş, Voodoo zambağı, Böcek yiyen...
Лилия сегодня появлялась?
Lydia bugün dershaneye geldi mi?
- Типа, Лилия?
- Leylak gibi mi?
- Это лилия?
- Bir melisa mı?
Лилия, она же флер де ли.
Oh! Eee..
- Ты хороша, Лилия.
- iyi iş.
Лилия тоже играет на гитаре.
Gerçekten çok iyi.
- Лилия.
- Lily.
Или лилия.
Zambak?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]