English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Л ] / Лиловый

Лиловый translate Turkish

50 parallel translation
Это лиловый цвет.
- İkiniz de yanıldınız.
- Лиловый туман.
- Mor sis. Baksana.
Если бы она была важной, то хозяйка заперла бы ее в свой лиловый портфель.
Sanırım, mor çantasına koyup kilitlemiştir.
- За мной, Лиловый Бутерброд.
- Anlaşıldı, Purple Fluffer Nutter ( Mor tüylü taşak ).
Его пульсирующий лиловый мясной скипетр.
Mor etten zonklayan asası.
Таким образом... стол выглядит веселее... весь желтый, зеленый и лиловый.
Masayı bayram yerine çeviriyor, ve çocuklar da buna bayılıyor. Sarı, yeşil ve pembeler çevrede yuvarlanıyor.
Да? Тот прозрачно-лиловый парень, как его...
Evet... şey, şu transparan mor adam, Adı neydi?
У вас лиловый галстук.
- Evet, mor bir kravatımız var.
- Ладно, тогда что-то потемнее, например... например, красновато-лиловый.
Canlı bir renk olsun, patlıcan moru mesela.
- Лиловый?
Mor?
Он лиловый, а значит опасный.
Leylak rengi ve tehlikeli.
- Он лиловый.
- Leylak.
Лиловый?
Leylak mı?
Он лиловый, а значит опасный.
- Leylak rengi ve tehlikeli.
бордовый или лиловый?
Burgonya mı leylak rengi mi?
Лиловый.
Mor mu?
Под ваш цвет кожи... подойдет... быть может... "Лиловый Блеск"!
Bakalım... Bence senin rengin...
Это лиловый.
leylak rengi.
- Код Основной базы - Лиловый.
- Merkeze yerine Magenta kullanıyoruz.
Но не волнуйся, милая, мы просто мы просто покрасим его в лиловый цвет и назовем цветком.
Ama endişelenme tatlım. Mora boyar, çiçek deriz.
"Лиловый стриптизер".
Mor Siren Vurucu.
Га-га-га! Красный, зеленый, синий, желтый, оранжевый, голубой, фиолетовый, розовый, лиловый, золотой, коричневый, кофе авокадо... ( танцевальная музыка )
Kırmızı, yeşil, mavi, sarı, turuncu, süt mavisi, mor, pembe, kahve, mocca, avokado...
- Но если он меня ударит, убью его насмерть. - Лиловый Цвет?
Ama bana vurursa onu öldürürüm Mor Yıllar?
Десять лет назад ты хотела покрасить кухню в лиловый.
10 yıl önce muttfağı mor yapmak istemiştin.
Лиловый осьминог, 12 : 00.
Mor ahtapot, saat 12.00 yönünde.
Ну, лиловый.
Eflatun.
Лиловый.
Eflatun.
Такой лиловый цветочек, еще его называют капюшоном монаха или... волчьей отравой.
Mor bir çiçek bıldırcınotu olarak bilinir, diğer bir adı da - Kurtboğan.
Лиловый топ, зеленый низ, бегом сюда.
Gel. Mor Yeşil bikini, buraya gel.
Я его называю "лиловый".
- Ben buna leylak derdim.
"Лиловый".
- "Leylak."
Вот тот лиловый пуддинг - это пои
O gördüğünüz mor pudinge "poi" diyoruz.
Бледно-лиловый или светло-голубой.
Eflatun yada açık mavi.
Арти собирается показать мне свой лиловый гриб.
- Artie bana mor mantarını gösterecek.
Лиловый цвет отвечает за быстрый полёт!
Mor, havadaki rüzgarı güçlendiriyor!
Лиловый для города, коричневый для провинции.
Kasabada eflatun, köyde kahverengi.
" Его лиловый мускул любви?
Adamın mor aşk kası mı?
Этот лиловый цвет.
Şu mor renge bak!
Бабушка Стама так обожает лиловый пенис... что совсем забыла о твоём папе Алаке.
Büyükanne Stahma mor derili büyücünün çükünü o kadar seviyor ki baban Alak hakkında olanların hepsini unutuverdi.
Это "Лиловый ананас".
Mor Ananas.
И вот лиловый сумрак в час ночной Ступает по полям моей души
Fecirdeki mor şafak kalbimdeki çayırlarda atıyor.
Хер твой лиловый весь в говне.
Mosmor sikin boka batmış!
есть достаточно много книг о том, какие цвета привлекают женщин больше всего, и лиловый не один из них.
En çok hangi renklerin kadınları etkilediğiyle ilgili bir sürü kaynakça var ve mor, onlardan biri değil.
Нет, мой большой и лиловый друг.
Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, benim koca, mor dostum.
А этот? - Лиловый.
Bu?
"Розовато-лиловый"
- LEYLAK
- Да, "Лиловый дождь".
Şu "Prince" filmindeki heriflere mi? Evet. "Purple Rain."
Он лиловый, а значит опасный.
- Çünkü tehlikeli.
- Лиловый.
- Mor.
Может, лиловый?
Mor mu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]