Линзы translate Turkish
319 parallel translation
- Да, вот еще линзы с увеличением
- Evet, Senyora. Bu sonuncu. Geniş açılı objektif.
Носите ли вы очки или контактные линзы?
Gözlük veya lens takıyor musun?
Это немецкие линзы.
Bu bir Alman merceği.
Ты купил две партии японских оправ, а не линзы.
İki gemi dolusu Japon adaptörü almışsın lens değil.
Вместо того, чтобы пытаться подогнать оправу под линзы,... я сделал линзы, которые подходят под оправу.
Çerçeveyi değiştirmek yerine mercekleri değiştirdim.
Открой эту дверь и протри эти линзы.
Kapıyı aç ve lensleri temizle.
Протри линзы.
Lensleri temizle.
А теперь вытри линзы.
Şimdi lensleri temizle.
Еще одно замечание по поводу Бергмана и я бы выбил ей контактные линзы.
Bergman hakkında biraz daha konuşsaydı, neredeyse kontakt lenslerini kıracaktım.
Он шлифовал и полировал линзы, создавая телескопы всё большего размера, хотя ему потребовалось время, чтобы понять, как правильно использовать эти линзы.
Kendi ürettiği büyük teleskoplar için lensler geliştirerek uzun süre verimli kullanmanın yolunu araştırdı.
Мы получили ультрафиолетовые линзы и плёнку для видеокамер. И та пустая лента, мне она нужна.
Video için UV lensleri ve bir de boş kasete ihtiyacım var.
- Они бы стоили больше, не будь линзы повреждены.
- Camlar bozulmuş, yoksa daha fazla ederdi.
Бля, да с неё линзы снесло!
Saçmalama! Mercekleri resmen ayvayı yemişti!
Грабить банки? Чтобы изготовить линзы? Мы так не охватим достаточного числа людей.
Banka soyarak, kendi lenslerimizi yaparak yeterli insana ulaşamayız.
Они концентрируют ударную волну, как линзы - свет.
Şok dalgalarını, merceklerin ışığı tekrar yönlendirdiği gibi yönlendirirler.
Я был в библиотеке. Я снял свои очки, и хотел надеть свои контактные линзы.
Kütüphanedeydim, gözlüklerimi çıkarmıştım ve lenslerimi takacaktım.
Не могли бы вы переставить линзы в очках?
Benim camımı onunkine, benimkini ona koyabilir misin?
Грабить банки? Чтобы изготовить линзы?
Banka soysak, kendi lenslerimizi yapsak bile.
И контактные линзы
Lens de takmışsın.
- Джули, разве ты носишь линзы?
- Julie, lens taktığını bilmiyordum.
Там поменяют линзы за час. Возьмите их.
Camlarını bir saatte değiştiriyorlar.
Послушай, насчёт съёмки, я бы хотел получить новые линзы для зума.
Neyse. Dinle. Filmi çekmek için şu kamera lenslerini almayı düşünüyorum.
Контактные линзы - или белая трость.
Kontakt lens ya da baston.
Проверить глазные линзы, зубные протезы, салфетки, окурки, слюну на бокалах.
Kontrol edin onları. Lensleri, protezleri, peçeteleri, izmaritleri, tükürüğü inceleyin.
И ещё он сказал, что у вашего линзы грязные, он может почистить, если хотите.
Ayrıca lensinin kirlendiğini ve senin için temizleyabileceğini söylüyor.
- Гляньте, какие линзы.
- Üstündeki şu merceğe bak. - Dokunma ona.
Чёрт бы побрал эти линзы. Продолжаем.
Oh hayır, evlilik davetiyesi yerine ölüm davetiyesi.
Длиннофокусные линзы, камеры с короткой базой.
Tamam. Uzun mercekli kameralar.
Нет, просто там линзы.
Hayır, onlar numaralı sadece.
Ты никогда не думала о том, чтобы носить линзы?
Hiç kontakt lensi düşündün mü?
У меня есть линзы.
Mm, bende var.
Трудно сказать по фотографии на водительских правах но рост у него 167 сантиметров, вес - 90 килограмм и он носит контактные линзы.
Ehliyetindeki fotoğraftan anlamak zor. Ama 1,65 boyunda, 90 kilo. Ve lens kullanıyor.
- Пойду только сниму линзы.
- Ben de lensimi çıkartayım.
- У меня запотели глазные линзы от количества тестостерона.
Bütün erkeklik hormonlarından yüksek sinyaller alıyorum.
Мне ещё нужно промыть контактные линзы.
Eve dönmeden lenslerimi temizliyordum. Ben kilitlerim. - Seni beklememi ister misin?
Там мощные линзы.
İçinde bir mercek var.
Где мои линзы?
Hayır, lenslerim.
Где же мои линзы?
Lensim nerede be?
я был парень-заучка в зеленом кардигане... кто помог найти тебе контактные линзы.
"Ben şu yeşil hırkalı, okumaya meraklı kişiyim." "Sana kontak lensini bulmanda yardım etmiştim."
Я не могла прежде, потому что из-за этого всё время лопались мои контактные линзы
Lenslerimi çiziyor diye önceden uzatamıyordum.
- Я просто хочу вынуть линзы. - Ах, да.
- Sadece lenslerimi çıkarıyordum.
Почистить линзы? Батарея в порядке?
Lens temizleyicisi mesela?
- Так же как и парень, который оставил свои линзы на полу в ванной Селии Митчем.
Celia Mitchum'un banyosunda lensini düşüren adam gibi.
Линзы.
Bir şeyler kaybettiğini söylemiş.
Знаешь, Бенджамин Франклин изобрёл двойные линзы?
Benjamin Franklin'in çift odaklıları icat ettiğini biliyor muydun?
Потерял контактные линзы?
Lensinin mi kaybettin?
Это все твои линзы.
Hayır, lensler yüzünden olmalı.
Вы носите контактные линзы?
Kontak lens kullanıyor musun?
Ты опять потеряла свои контактные линзы?
Yine lenslerini mi kaybettin ne?
- Контактные линзы.
- Numaralı lensi.
- А как же цветы и конактные линзы?
- Ya çiçekler ve lens?