English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Л ] / Лиса

Лиса translate Turkish

490 parallel translation
Потом МакГилливри предложил поймать того лиса, что задирал ягнят.
Sonra MacGillivray kuzuları öldüren şu tilkiyi avlamayı önerdi.
Старая лиса.
Dalga mı geçiyorsun?
Да нет, дура, это песчаная лиса! Откуда же мне знать!
- O bir kum tilkisi budala!
Куда мне бежать, чтобы не видеть этого хитрого лиса?
O kurnaz suratı görmemek için Roma'dan ne kadar uzaklaşmam gerekiyor?
Лиса... Лисичка просто хочет дожить до вторника.
Bu kurnaz tilki salı gününe kadar hayatta kalmayı deniyor sadece.
- Разве я не прав, лиса?
- Doğru değil mi, Tilki?
Наверное, лиса или барсук.
Tilkidir ya da belki de bir porsuk.
Лиса пробежала, дохнула гнильем, и молоко скисло.
Bir cadı ona şeytani gözü verdi.
Полярная лиса.
Kutup tilkileri.
Безопастность, Лиса?
Güvenlik açık mı Lisa?
Лиса, подготовь кодированную спутниковую связь с Главным коммандованием НАСА к концу этого заседания, пожалуйста.
Lisa, toplantının sonunda bana güvenli bir hattan NASA'yı bağla lütfen.
Лиса, это ограничение доступа надо разширить.
Lisa, erişim kısıtlaması genişlemeli.
Это Лиса Хартман, из безопасности.
- Bu Lisa Hartmann, güvenlik.
- Лиса... - Да?
Lisa.
Лиса, Нюман?
Neuman'ı?
Подозрения как пушистая лиса, худая потаскуха, подлый реакционер.
Gelen sinir krizleri gibi, histerik, kibirli kahkahalar gibi.
Лиса.
Tilki.
Ты приручил лиса.
Bir tilkiyi evcilleştirmiştin.
╦ воуле леимеи ле та лиса йаусила йаи аута та баипея епамеявомтаи.
Yakıtımızın yarısını harcadık ama o Viperlar hızla geliyor!
Вот лиса.
Civelek bu kız.
Как лиса, притворившаяся мертвой.
Bir tilki gibi kendine ölü süsü veriyor.
И он это спрятал - старая лиса.
Bunu saklamış, yaşlı tilki.
Хитрый, как... Лиса!
- "... kadar kurnaz "?
Несет меня лиса в далекие леса.
"Yardım edin... tilki beni ormanın derinliklerine götürüyor."
А у них лиса петуха слопала.
Tilki, horozu yer.
Оборотень, лиса!
Tilki-şeytan!
Мама лиса зажигает их для своих деток.
Tilkiler yavruları üşümesin diye yakıyor onları.
Лиса здесь.
Lisa arka tarafta.
- Лиса!
- Lisa!
Вы знаете, что Дэрил и Лиса встречаются очень давно.
Bildiğiniz gibi, Darryl ve Lisa epeyi bir zamandır beraberler.
Лиса дала согласие.
Ve Lisa da memnuniyetle kabul etmiş.
Не за что, Лиса МакДауэл.
Her zaman hazırım, Lisa McDowell.
Лиса...
Lisa...
Лиса уже вернется.
Lisa o saate kadar eve dönmüş olur.
- Лиса, я ухожу.
- Lisa, gitmeliyim.
- Ладно, Лиса.
- Pekala, Lisa.
Лиса, не сомневайся.
Lisa, bu sefer becerdin.
Аким и Лиса друзья.
Son zamanlarda birbirlerine çok yakınlar.
Лиса?
Lisa?
Лиса, куда ты?
Lisa, nereye gidiyorsun?
- Где Лиса?
- Lisa nerede?
- Лиса меня бросила.
- Lisa beni terk etti.
Лиса!
Lisa!
Лиса, постой.
Lisa, lütfen.
Как у нас слово "лиса".
Tilki gibi bir kelime olabilir.
ому ты рассказываешь? Ёта женщина - лиса.
Söyle bana, bu kız tam bir tilki değil mi?
Я думала, что это лиса.
Ben onun tilki olduğunu düşünmüştüm.
Лиса - худший вид волка.
Kurtların en kötü türü.
Старая хитрая лиса.
Evet.
- Лиса.
- Tilki.
Носки на цыплятах, цыплята на лисе, лиса на часиках, на кубиках, кубики на лисе и на коробке... А теперь сложнее.
Ve bu da yeni numara Bay Knox.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]