English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Л ] / Лисбон

Лисбон translate Turkish

960 parallel translation
Доброе утро, Лисбон.
Günaydin, Lisbon.
Лисбон.
Lisbon.
Лисбон, я кое-что нашел.
Lisbon, bir sey buldum.
Все помнят эти потрясшие весь квартал. Самоубийства девочек из семьи Лисбон. Мичиган - двадцать пять лет назад.
Lisbon kızlarının intiharları, herkes için mahallemizdeki kasvetin başlangıcı demektir.
В благодарность мистер Лисбон пригласил Питера на обед.
Ve karşılığında Bay Lisbon onu akşam yemeğine davet etti.
- Добрый вечер, миссис Лисбон.
— İyi akşamlar, Bayan Lisbon.
Миссис Лисбон.
Bayan Lisbon?
Миссис Лисбон, это отец Муди.
Bayan Lisbon, ben Peder Moody.
Миссис Лисбон, здравствуйте.
Bayan Lisbon, merhaba.
Сестры Лисбон очень нам нравились, и мы им сочувствовали.
Ve okudukça, hangi renklerin birbirine iyi gittiğini de öğrendik.
Здравствуйте, миссис Лисбон.
Selam. Bayan Lisbon, ben Lydia Perl.
Вы, наверное, миссис Лисбон?
Ah, siz Bayan Lisbon olmalısınız.
Я нахожусь перед домом, где Сесилия Лисбон...
Şu anda Lisbon'ların evinin önündeyim ; burada Cecilia Lisbon...
Интересно, как восприняли эти нравоучения девочки Лисбон?
Spor veya hobiler gibi okul aktivitelerine ilgilerini kaybetmişler miydi?
- Да. Приятно было познакомиться, миссис Лисбон. - Спокойной ночи.
Tamam, o halde... — Tanıştığımıza memnun oldum, Bayan Lisbon.
- Здравствуйте миссис Лисбон.
— Merhaba, Bayan Lisbon.
- До встречи, мистер Лисбон.
— Orada görüşürüz, Bay Lisbon. Hoşçakal, tatlım.
Четыре сестры Сесилии Лисбон. Девочки, покончившей жизнь самоубийством в прошлом году. Готовы пожертвовать жизнью, чтобы спасти любимое дерево Сесилии.
Geçtiğimiz yazki intiharı ulusal bir soruna dikkat çeken Cecilia Lisbon'un dört kız kardeşi, hayatlarını tehlikeye atarak Cecilia'nın o çok sevdiği Karaağacı korumaya çalışıyorlar.
Мы старались запомнить каждую черточку во внешности сестер Лисбон.
Fakat onlar kayıp gidiyorlardı. Gözlerinin rengi kayboluyordu, gamzeleri ve benleri de öyle.
После коллективного самоубийства. Мистер и миссис Лисбон не смогли больше жить в нашем городе.
Toplu intihardan sonra, Bay ve Bayan Lisbon normal bir hayat sürme adına tüm çabalarından vazgeçtiler.
Затем мистер Лисбон объявил о продаже дома. И его купила молодая пара из Бостона.
Bay Lisbon evi satılığa çıkardı ve ev Boston'lu genç bir çifte satıldı.
Как ни старались, мы не могли забыть сестер Лисбон.
Onları unutma çabasına girdik, her ne kadar bu imkânsız idiyse de.
Разговоры о сестрах Лисбон продолжались еще долго.
Geçen yıllar içinde pek çok şey söylendi kızlar hakkında.
Главное, что мы любили сестер Лисбон всем сердцем. И после их трагической смерти мы не забыли о них на следующий день. Вся наша жизнь была отмечена печатью этой трагедии.
Önemli olan, onları sevdiğimiz onları çağırdığımızı duymamış olmaları ve hala onları o odalardan dışarı çağırdığımızı duymayışları oraya ebedi yalnızlık için gidişleri ve orada onları tekrar bir araya getirecek parçaları asla bulamayacak oluşumuz.
- Агент Лисбон.
- Ajan Lisbon.
- Мы заставили агента Лисбон позволить нам это сделать.
Emre karşı geldiklerini bilmiyorlardı. Efendim, tam aksine.
Э-э, Лисбон...
Tamam.
- Я - агент Лисбон.
Burada sorumlu ajan kim?
Очень хитрая психология, Лисбон.
- Bu çok kurnazca, Lisbon.
- Лисбон.
- Lisbon.
Тебе лучше позвонить Лисбон, сообщить о случившемся.
Lisbon'u ara, haberleri ver.
А вы не можете позвонить Лисбон?
Lisbon'u arayamıyor musunuz?
Мистер Маркеса, я агент Лисбон, CBI ( КБР ).
Bay Marquesa, ben Ajan Lisbon, CBI.
Агент Лисбон.
Ajan Lisbon.
Лисбон!
Lisbon!
А Лисбон?
Lisbon?
Это была та женщина, которая заставила могучего агента Лисбон покраснеть, как школьницу.
Öyle bir kadın ki, koca ajan Lisbon'u küçük bir kız gibi utandırdı.
Агент Лисбон, правильно?
Ajan Lisbon, değil mi?
- Нам можно уехать, агент Лисбон?
Gitmemize izin veriyor musunuz, Ajan Lisbon?
Мы думаем... Ну, то есть, я думаю... Агент Лисбон со мной не согласна.
Bizce, daha doğrusu "bence" çünkü Ajan Lisbon bana katılmıyor.
Агент Лисбон, это важное дело, И оно может повысить вас, если вы всё правильно сделаете. Вы уверены, что хотите продолжить
Ajan Lisbon, bu bir üst düzey dava eğer başarıyla sonuçlandırılırsa, kariyer sağlayacak cinsten.
Лисбон, я хочу, чтобы ты знала, что можешь мне доверять.
Lisbon, bana güvenebileceğini bilmeni istiyorum.
Лисбон, у нас ещё одно сообщение от Джо Кью. Паблик.
Lisbon, Joe Q Public'ten bir mesaj daha aldık.
- Спасибо. Да, и не могли бы вы попросить зайти агента Лисбон?
Ajan Lisbon'a içeri girmesini söyleyebilir misiniz?
Агент Лисбон, я пришла за вещами сестры.
Ajan Lisbon, kardeşimin kişisel eşyaları için gelmiştim.
О, у меня тоже есть пистолет. Лисбон?
Benim de silahım var.
- Извините, агент Лисбон.
- Ajan Lisbon, affedersiniz. Orrin.
Агент Лисбон из CBI хочет с вами немного поговорить.
CBI'dan Ajan Lisbon sizinle bir dakika konuşmak istiyor.
Становятся Трип Фонтейн и Люкс Лисбон!
Trip Fontaine ve Lux Lisbon.
- А как он выглядит-то? - Лисбон!
Lisbon!
Опустите оружие, агент Лисбон.
At silahını, Ajan Lisbon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]