Лисы translate Turkish
127 parallel translation
Знаете, лисы, обезьян.
Bilirsin, tilkiler ve şempanzeler.
Пресмыкающаяся облатка во чреве суки-лисы.
... Ekmek üzerine! Şerefsizin kızının karnı ile...!
Из лисы.
Tilki derisi.
- Лисы тоже практичны.
- Korkak tavuklar ihtiyatlı davranır.
- Это, наверное, лисы роются в земле.
- Muhtemelen yiyecek arayan tilkilerdir.
- Доставка для Лисы МакДауэл.
- Bayan Lisa McDowell için bir paket var.
- Я не уеду без Лисы.
- Lisa olmadan buradan gitmem.
Они же хитрые, как лисы!
Onlar tilki kadar kurnazlar.
- У Лисы есть ученица!
- Tilki'nin bir öğrencisi varmış!
Ты не могла научиться этому у Хитрой Лисы.
İhtiyar Tilki senin ustan olamaz.
Пока мы вместе, нам нечего бояться Хитрой Лисы.
Birlikte olursak İhtiyar Tilki'den korkmamız için neden kalmaz.
Лисы - злейший враг фермеров.
Tilki, çiftçinin en büyük düşmanıdır.
Лисы, прочь! Прочь отсюда!
Tilkilerin defterini dür!
И я не уйду без Лисы.
Ve Lisa'yı almadan oradan dönmeyeceğim.
Лисы?
Ya da tilki? !
Как у лисы.
Tilki gibi.
Лисы скрываются в лесах, там им не будут угрожать люди, которые могли бы их обидеть.
Tilkiler ormanda saklanıyor, insanlardan gelebilecek tehlikelere karşı güvendeler.
Лисы подходят прямо к палатке, и убегают в норы.
Tilki, çadırın dibine kadar gelip yuvasına gitmişti.
Я не хочу, чтобы у моей Лисы были с этим неприятности.
Benim Lisa'mın buna karışmış olmasını istemiyorum.
Я даю Вам свое согласие сделать все что необходимо, чтобы доказать невиновность моей Лисы.
kanıtlamak için her ne olursa olsun, rızam var.
Я тратила целые дни на то, чтобы учиться читать, писать и считать, но всё ещё не могла прочесть тончайший след моей лисы.
Okuma-yazma ve sayı saymayı biliyor ; ama bir tilkinin izini süremiyordum.
но для моей лисы каждый день был полон опасностей.
Ama onun için her yeni gün tehlikelerle doluydu.
Некоторым людям лисы кажутся противными но мне они казались прекрасными просто очаровательными.
Bazıları onları zararlı buluyordu. Bense onları çok güzel, etkileyici vahşi ve hayat dolu buluyordum.
Забавно что она ждала меня, потому что для лисы я была слишком медлительной.
Eğer yeterince hızlı değilsem beni beklerdi.
Не думала, что лисы могут обижаться, но она обиделась.
Bir tilkinin böyle surat asacağı aklıma gelmezdi.
Правда? Думаешь, лисы могут могут сказать, что любят кого-то?
Sence tilkiler sevginin ne olduğunu biliyorlar mı?
Сделай мне змея в форме лисы.
Bana, tilkiye benzeyen bir uçurtma yap.
Они бегут словно слизни-наживки от спил-лисы!
Tilkiden kaçan köpek sürüsü gibiler.
У нас есть енот, у нас есть лисы!
Rakunumuz var, tilkilerimiz var!
Их лисы съедят.
Tilkiler onları öldürür.
Дети получают больше ласки от её лисы, чем от неё.
Çocuklar ona sarılıp uyuyacaklarına kürklerine sarılsınlar daha iyi.
Это моя обязанность - быть хитрее лисы.
Tilkiden bile daha kurnaz olmam gerek.
Видела когда-нибудь "Маленькие лисы"?
"Küçük Tilkiler" i izledin mi?
В наш курятник пробрались лисы.
Kümesimizde kurtlar olduğunu.
Как у лисы, которая пытается убежать от собак.
Tazılardan hızlı koşmaya çabalayan bir tilki gibi.
Ты знаешь, Лисы живут в норах не просто так.
Tilkilerin oyukta yaşamasının bir sebebi var.
Как долго могут прожить лисы без еды и воды?
Bir tilki aç ve susuz ne kadar yaşayabilir?
Мне кажется лисы с вашей стороны любят неоправданный риск.
Bence sizin ailedeki tilkiler hep sonunu düşünmeden hareket ediyorlar.
Лисы всегда любили, пренебрегая опасностью охотиться,... и хитростью обоходить других хищников.
Tilkiler tehlikeyle yüzleşmeyi, av peşinde koşmayı diğer yırtıcıları atlatmayı sever.
Что лисы делают лучше других животных?
Derken biz tilkilerin diğer hayvanlardan neyi daha iyi yaptığı aklıma geldi.
Потому что лисы не могут жить в сточной яме.
Çünü tilkiler doğaları gereği kanalizasyonda yaşayamaz.
Святы лисы.
Yüce tilkiler.
Шерри Карри : снялась в фильме "Лисы" и записала альбом со своей сестрой Мари.
Cherie Currie, Foxes filminde yardımcı oyuncu oldu. Kardeşi Marie ile solo albüm kaydetti.
Лисы выкапывают мертвых животных и едят их.
Tilkiler ölü hayvanları çıkartıp yerler.
У Вас срочное сообщение от Маленькой Лисы.
- Merkez biriminden acil bir ileti aldınız.
Нет "хитрой лисы" здесь.
- Burada kurnaz köpek demek yok.
- Лисы, зайца, медведя или волка.
- Kurttan, ayıdan, tilkiden veya tavşandan olabilir.
Видишь, у лисы не нарисовано ни одного хвоста?
Resimdeki tilkinin kuyrukları yok.
С картины внезапно пропало изображение лисы.
Resimdeki tilki bir anda kayboldu.
Лисы.
Hiç tilki öldürdün mü?
Лисы.
Tilkilerle.