English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Л ] / Лифчики

Лифчики translate Turkish

93 parallel translation
Лифчики мои испачкались! Какой кошмар!
Kutu patladı, şuna bak!
А в третьей стирают твои деликатные вещи. То есть всякие лифчики и прочее нижнетрусиковые вещи.
Üçüncü bir makine ise hassas yıkamalar için.
Да нет, это обувь, это не лифчики.
Sütyen değil, ayakkabı.
Лифчики!
Sütyen!
Мы купили лифчики!
Sütyen aldık.
Мы купили лифчики.
Sütyen aldık!
Большие лифчики!
Koca memeler!
Мы слышали, что вам туда нельзя ничего передавать, но мы принесли вам лифчики.
Burada hiçbir şeye sahip olamıyormuşsunuz biz de size sütyen aldık.
И раз у меня нет причин не верить, что мисс Вассал способна растить ребенка, заказные презервативы, Лицевые Лифчики, прозвище "шлюхи"
Bayan Vassal'ın iyi bir anne olacağından şüphe duymamama rağmen, kişisel prezervatifler, yüz sutyenleri, sürtük imajını kabullenişi biraz yutkunmama sebep oluyor.
Ведь есть же причина, почему она изобретает эти лифчики для лица и презервативы, светящиеся в темноте.
Gidip yüz sutyenleri ve karanlıkta parlayan prezervatifler..,... icat etmesinin bir sebebi var. - Yüz sutyeni çok tutabilir.
Мне нравится, что у меня есть свободное время, чтобы заниматься разными делами. Танцевать, изобретать мои идиотские лифчики для лица.
Böylece dansa ve diğer şeylere, aptalca yüz sutyenimi icat etmeye zaman ayırabiliyorum.
А лифчики для кормящих, действительно они столь же ужасны, как и раньше?
Ya emzirme sutyenleri? Eskisi kadar feciler mi?
Все кто танцует, я хочу видеть ваши лифчики!
Çıkın dans edin! Görmek istiyorum!
" Я еще должна убирать лифчики и домашние тестеры на беременность.
Şimdide küvetten hamilelik testini temizlemeye çalışıyorum?
Ну, помнишь, на нас были такие саронги и лифчики из кокосов?
Hani altımızda etek, üstümüzde Hindistan cevizi bikinileri vardı.
" снимайте свои лифчики!
Ve üstlerinizi çıkarın!
Через светлую одежду отлично просматривается белье - лифчики, линии трусиков.
Açık renkli giyindiklerinde, iç çamaşırları görünür. Sutyen askıları, külot çizgileri.
Помнишь, как девчонки из колледжа вскочили на стол и поснимали лифчики.
Hani şu kolejli kızı masaya çıkartıp sırtına aldığını hatırlamıyor musun?
Знаешь, я и не знал, что делают пуленепробиваемые лифчики.
Kurşun geçirmez sutyen yaptıklarını bilmiyordum.
Подбросим улики в лифчики проституток?
Bazı fahişeleri basarken kanıt yerleştirmek?
Есть женщины, изящнее меня, которые носят кружевные лифчики тонкие шелковые трусики и все такое для соблазнения мужчин.
Kadinlar var, daha zayif kadinlar. Dantelli sutyenleri, ipek tangalari olan. Erkekleri heyecanlandirmak için tasarlanmis seyleri.
Лифчики на дверных ручках, машина... абсолютно с пустым баком.
Demek istediğim, sütyenleri bile kapının tokmağında dururdu. Benzini bittiğinde arabayı boş depoyla bırakırdı.
Откровенно говоря, я коллекционирую лифчики.
Şey aslında ben bir sutyen koleksiyoncusuyum.
Ну, знаешь? С этими девушками, танцующими на барных стойках... -... снимающими лифчики и всё такое...
Kızların bar üzerinde dans ettiği, sutyenlerini çıkardığı olay.
Что думаешь? Думаю что вам надо перечитать свои путеводители, потому очень сомневаюсь что коренные жители Коста Рики носили юбки из травы и лифчики из кокоса. Ой, да какая разница?
Bence rehber kitaplarınıza bir kez daha göz atın çünkü Kosta Rika yerlilerinin çimen etek ve Hindistan cevizi sutyen taktıklarını sanmam.
Я лифчики носила с Винни-Пухами до 16 лет. Как видите,
Görebileceğin gibi on altı yaşıma kadar sütyenlerimin üstünde Winnie the Pooh'lar vardı.
Они может по этому лифчики забывают в туалете.
Belki de bundan dolayı sutyenlerini tuvaletlerde bırakıyorlardır.
Нам нужно сменить трусики и лифчики.
Sutyen ve külotlarımızı değiştirmemiz lazım.
Лифчики, пеньюары и все не моего размера.
Büstiyerler, jartiyerler.... ve benim ölçülerimde değildi.
Например? Наконец-то решила носить лифчики?
Sonunda, sütyen takmayı istediğini mi?
Знаешь, я как раз об этом думаю, но я не ношу лифчики.
Tam onu düşünüyordum ama ihtiyacım yok.
Нужны коктейльные платья, джинсы в обтяжку... и лифчики, чтобы у девушки грудь всем говорила "привет".
Gece elbiselerine dar kotlara ve arkadaşımın göğüslerinin "merhaba" demesini sağlayacak sutyenlere ihtiyacımız var.
Ты воровала лифчики в магазине.
Mağazadan sütyeni çalan sendin.
У нас катетеры торчат из сердец, черт, а они покупают новые лифчики.
Lanet kalbimize takılı kateterlerimiz var ve onlar yeni sütyen alıyorlar.
Кстати, не выбрасывай свои лифчики 4-го размера.
Büyük beden sutyenlerini atma.
Она высокомерна и излишне требовательна, и повсюду развешивает свои влажные лифчики.
Acayip eleştirel ve kibirli birisi ve her tarafa ıslak sütyenlerini asar.
А ты подрос, мужик. Уже второго размера лифчики носишь?
Sen de bayağı büyümüşsün.
Дэну больше нравятся лифчики, которые застегиваются спереди или сзади?
Dan önden kopçalı sütyen mi sever arkadan kopçalı mı?
Просила не держать на виду трусы и лифчики! Каждую ночь приходилось их сушить и...
Kilot ve sutyenlerimi bile senin görebileceğin bir yere asmamamı söyledin, bu yüzden ben her gece onları kuruladım.
- Многие не носят лифчики.
- Sutyen giymeyen bir sürü insan var.
Уройся! Кстати, я отдавал все бесплатные спортивные лифчики девчонкам, работающим в "Хот-доге на палочке".
Bu arada, Hot Dog On A Stick'te ki kızlara bedava spor sütyeni dağıtıyordum.
Хотел бы я расстегивать лифчики в свои 14.
14 yaşında böyle olmayı dilerdim.
И после этого, я выхожу во двор и вижу, что мама развесила все свои лифчики и трусы сушиться на дереве.
Sonra, bahçeye gittim ve annem, tüm sütyen ve külotlarını kuruması için ağaca aşmıştı.
- Нам обоим снять лифчики?
- Biz de çıkaralım mı?
Пегги - традиционалист на рынке бюста, верит в то, что нам следует продавать сексуальные лифчики старым дамам, с тем условием, я думаю, что нам следует продавать взрослые лифчики для молоденьких девушек.
Peggy göğüsler konusunda tutucu ama yaşlı kadınlara seksi sütyenler pazarlamamız gerektiğini söylüyor. Oysa bence genç kızlara yetişkin sütyenleri pazarlanmalı.
Лифчики, например?
Sütyen falan çalmadınız mı?
Пижамы, женское бельё, лифчики разные и вроде того.
Bu tip şeyler.
Я не помню, как наши кокосовые лифчики висят рядом.
Hindistan cevizlerinin sesleri yok kulaklarımda.
Здесь маленькие лифчики.
Ufacık göğüs destekleri.
Он рылся в белье, на кухне, трогал все твои лифчики.
Ve çamaşırlarının ve mutfağının içine girdi ve tüm sutyenlerine dokundu.
Кто-то постоянно подбрасывает в мой шкафчик лифчики.
Çocuğun biri dolabıma sutyen asıp duruyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]