Лицемерная translate Turkish
24 parallel translation
Лицемерная!
İkiyüzlü!
- Ты, лицемерная гнида...
- Seni zavallı iki yüzlü!
Ты, лицемерная гнида, решаешь, кому жить, а кому умереть.
İki yüzlü bir zavallıları kimin yaşayıp kimin öleceğine karar veriyor.
Я не понимаю, как вся эта лицемерная чушь... может оправдать эти чудовищные эксперименты.
Yine de bu gen saçmalığının korkunç şekil bozukluğunu nasıl haklı göstereceğini anlamıyorum.
Так называемое "любительство" — самая лицемерная хренотень в американском спорте.
Amatörlük, Amerika sporları arasında en iki yüzlü, deli saçması şey.
- Ты лицемерная сука.
Seni ben merkezci kaltak.
И новая игрушка от Mattel... Лицемерная Барби!
Mattel'den,... ikiyüzlü Barbie.
- Слишком лицемерная и очень нахальная.
- Çok konuşuyor ve çok şımarıksın.
Что ты лицемерная... лживая... шлюха?
Sen yalancı ve aldatan bir fahişesin. Seni kırmak istememiştim.
Да нафига мне сдалась тупая жирная и лицемерная психотерапевтша, а?
Yalancının teki olan bir psikiyatristi niye görmek isteyeyim ki zaten?
Ты такая лицемерная.
Çok iki yüzlüsün.
Нет, вместо этого ты продолжала делать из меня дуру, ты, лживая, лицемерная сучка!
Onun yerine beni salak yerine koymaya çalıştın. Seni riyakâr, ikiyüzlü kaltak.
Скучная, осуждающая, лицемерная.
Sıkıcı, yargılayıcı, riyakar.
Лицемерная сука.
Kendini beğenmiş sürtük.
Она лицемерная интригантка и аферистка, из-за которой мой сын ужасно настрадался.
Oğluma cehennem hayatı yaşatmış entrikacı ve düzenbaz bir dolandırıcıdır.
Мой брат – лицемерная задница.
Kardeşim kendini düşünen bir pislik.
Ты лицемерная пизда! как ты съела...
Üzgünüm, ama bütün firmalarım uyuşturucuya karşı sıfır toleranslıdır.
Вся такая благочестиво-лицемерная, сама добродетель.
Kibirli ve hak tanır bir dinsellikle.
Что вся эта система Светлых и Темных абсолютно лицемерная?
Onların tamamen ikiyüzlü Karanlık / Aydınlık sisteminde mi?
Ты - лицемерная сука, ты вдалбливаешь его в грязь.
Sen içten pazarlıklı ve onu pisliğe bulaştıran kahpenin tekisin.
Если ты не поняла, полагаю, брат говорит, что ты лицемерная гадина.
Abimin yaptığı örneklemeyi anlamadıysan sanıyorum ki sana iki yüzlü kaltak dedi.
Лицемерная атеистка!
Sen "ikiyüzlü laiksin"
- Она лицемерная сука.
Hayatı yalan dolan kevaşenin.
Извини. За то, что ты испорченная и лицемерная.
Öyle iki yüzlüsün ki.