Лодочка translate Turkish
21 parallel translation
Вот ваша лодочка, господа.
Küçük geminiz burada, beyler.
Ничего себе лодочка.
Altı-üstü, tam bir kano gibi.
Ты - лодочка, сделанная из листочка, и распускающийся бутон.
Sen bir kayık tabak yaprak ve açan bir gül goncasısın.
"В небе ночном плывёт луна." "Детская лодочка из серебра"
Bebeğin kayığı, gümüş bir ay, gökyüzünde süzülen.
Плыви, плыви, лодочка, вниз по реке...
Sür, sür, sür tekneni yavaşça nehirde...
Лодка, лодочка плывёт по течению...
Fış fış kayıkçı Kayıkçının küreği
Лодка, лодочка плывёт по течению...
Ve fış fış fış kayıkçı...
Моё программное обеспечение не заставляет меня петь "Лодка, лодочка плывёт".
Benim yazılımım bana "fış fış kayıkçı" diye şarkı söyletmez.
Лодочка! Запиши это.
Buna ful derler.
Лодочка — это когда я надеру его чёрную задницу, пока он думает о своих трёх сучках.
Bunun kara kıçını elinde 3 kız varken de pataklarım.
У меня хрупкая лодочка.
Benim gemi buzlu margarita gibidir.
Тут и лодочка с обещанной клубникой.
Ve söz verildiği gibi bir kase çilek var.
- та ещё лодочка.
- İyi bir tekne.
Два парохода и лодочка.
İki buharlı gemi ve bir de sandal.
Да я вижу, что лодочка.
- Tekne olduğunu görebiliyorum.
Лодочка!
Tekne!
Эта лодочка уплыла задолго до Марка.
O gemi Marc'tan çok önce hareket etti.
— Лодочка.
- Tekne.
Это лодочка.
- Tekne.