English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Л ] / Локатор

Локатор translate Turkish

50 parallel translation
Локатор дефекта!
Hata bulucu!
Локатор дефекта?
- Hata bulucu mu?
Но почему локатор дефекта нас не предупредил?
Ama niye hata bulucu bize söylemedi?
Ну, выключатель не был сломан, поэтому, локатор дефекта не мог дать нам ни какой подсказки.
Düğme bozulmamıştı, bu yüzden hata bulucu bize hiç tanı veremedi.
Дедушка, это потрясающе, но у них должен быть сломанный локатор.
Bak, büyükbaba, bu çok güzel, ama bir yerde hata bulucuları olmalı.
Я записала ее и направила на нее локатор направления.
Tıpkı diğeri gibi. Kayıt aletini çalıştırdım.
Мистер Чехов, локатор направления показывает азимут 27, отметку 3.
Yön belirleyici kaynağın 27, nokta 8 olduğunu söylüyor.
Сэр. Локатор направления показывает, что прием ведется где-то с нашего корабля.
Efendim, yön belirleyiciye göre alıcı noktasının bu geminin içinde bir yerde olduğunu gösteriyor.
Лейтенант, ваш сенсор-локатор на широком радиусе.
Sensör belirleyici bir ışın yakalamış.
Ну, это - эфирный лучевой локатор.
Bir eterik ışın yer belirleyicisi.
- Это локатор.
Yer belirleyici.
Локатор. Сообщаю координаты, ноль-девять-семь.
0-9-7'de yeni bir temas.
Пульт управления. Локатор. Контакта нет, два-девять-пять.
2-9-5 kerterizde bağlantı yok.
- Изменение параметров цели. - Локатор, так точно.
- Hedefte değişiklikler gözlüyorum.
- Локатор работает?
O konum bildirici, uydularınız vasıtasıyla mı çalışıyor?
Ну-ка, включи локатор!
- Sinyali tarayın.
Неужели так трудно было отследить их GPS локатор?
GPS yer belirliyicilerini izlemek ne kadar zor olabilir ki?
Первое - выбросить маячок-локатор в моем корабле, который ты угнал.
Birincisi, kaçırdığın gemimdeki konum belirleyiciyi yok etmeliydin.
Тогда в нем должен быть локатор. Вы просто должны его задействовать.
O zaman telsizi kapatamaz ki, açık tutması gerekirdi.
Конкретнее? Мне нужно знать, установлен ли на машине локатор.
Şu takip edilen alarm sistemlerinden var mı onu araştır.
Ага, может, он на самом деле слепой, но скрывает это потерял зрение в детстве, и развил себе акустический локатор, как у летучей мыши.
Evet. Belki de ansızın havale geçirip, görme yeteneğini kaybetmiştir. Sonra da yarasa misali yolunu bulmuştur.
Звуковой эхо-локатор.
Ses belirleyici.
Мой эхо-локатор, должно быть, сбился.
Yön bulma cihazım bozulmuş olmalı.
Капитан Рекс, держите локатор включённым.
Yüzbaşı Rex, yer sinyalinizi açık tutun.
Вот почему я положил GPS локатор в его карман.
O yüzden cebine GPS izleyicisi koydum.
Я не только заработала благодаря этому первую пятерку с плюсом по физкультуре в истории "Констанс" а еще и выяснила, что мой локатор на сексуальное влечение бесподобен.
O olay bana Constance tarihindeki ilk A + +'mı vermekle kalmadı ayrıca öğrendim ki etraftaki gizli ilişkilerin kokusunu alabiliyorum.
Нет-нет... В твоих часах установлен GPS-локатор.
Saatinde bir GPS izleyicisi var.
У них внутри GPS-локатор.
İçinde izleyici var.
Автомобильный локатор, установленный в Бугатти Манна не посылает сигнал.
Mann'ın Bugatti'sindeki yer belirleyici sinyal yollamıyor.
Когда я попросил возместить ущерб, они сказали купить локатор для багажа.
Ben de para iadesi talep ettim,... ve onlarda elektronik bavul tespit edici alabileceğimi söylediler.
Ты просто скажи мне что тебе нужно чтобы переделать две штуки в один локатор и я это принесу тебе.
Sadece bunları sinyal buluculara çevirmek için neye ihtiyacın olduğunu söyle ben sana getireyim.
У меня нет белого мусора локатор на моем телефоне. [Плачет ребенок ПОБЛИЗОСТИ]
Telefonumda çöplük yer bulucu yok. Nerede bu?
Активирую визуальный локатор.
İşaret fişeği devreye giriyor.
Я пытаюсь включить локатор в украденном автомобиле.
Çalınmış bir arabanın yer bulucusunu açmaya çalışıyorum da.
Я прикрепил к сетчатке локатор.
Bu bir retina tespit cihazı.
Кроме того, чип-локатор сообщит охране, где именно я буду.
Ayrıca yer belirleyici çip güvenliğe nerede olduğumu hemen bildirecektir.
Локатор её машины указывает, что она припарковалась напротив.
Arabasındaki yer bulucuya göre arabası evin hemen önüne park edilmiş.
Ёто его чип-локатор.
- Yer bulucu çipi.
Если ты хочешь, чтобы я тебя прикрывал, почему тогда не сказать мне, зачем ты выключал сегодня утром на 2 часа свой GPS-локатор?
Eğer seni kollamamı istiyorsan neden bu sabah nerede olduğunu ve iki saat GPS'ini kapattığını söylemiyorsun?
Локатор не врет.
Ama hiç iz yok.
Локатор говорит, это огромная дыра в корпусе.
Ladar'a göre o tarafta büyük bir delik var.
У меня в машине локатор.
Arabamdaki yer göstericiyi kullan.
Локатор, мостик, что у вас?
Su altı taramasında temas var mı?
Локатор что-то уловил.
Sonarda bir şey var.
Локатор чудит.
- Ladar gerçekten çok tuhaf.
Я настрою маяк-локатор АВП, и установлю его там, где никто не найдет.
Bir DGİ sinyal gönderici yerleştirip gemiyi kimsenin bulamayacağı bir yere gizleyeceğim.
Камеры не засекли интересующую нас машину, но локатор выстрелов сработал на шум мотора.
Sokak kameraları kaçış arabasını yakalayamamış ama atış algılayıcısı motorun sesini yakalamış.
Локатор выстрелов.
Atış algılayıcı.
Локатор работает, капитан.
Sonar çalışıyor.
Капитан, локатор.
Sonar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]