English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Л ] / Локк

Локк translate Turkish

232 parallel translation
Эбигейл Сондерс, вдова, рожденная в Провиденсе ( Род Айлэнд ) дочь Эбенесера Сондерс и Мэри Локк.
Abigail Sonders, dul, Providence, Rhode Island doğumlu.. .. Ebenezer Sonders ve Mary Lock kızı,
Коммандер Локк приказал узел связи эвакуировать и вернуться в Зион.
Komutan Lock'un emirlerine uyacağız. Yayın seviyesini terk edip Zion'a döneceğiz.
Я хочу знать, как Локк поступит с тобой.
Sırf Deadbolt'un sana yapacaklarını görmek için kabul ediyorum.
- Коммандер Локк приказал...
- Komutan Lock'un emirleri...
Коммандер Локк, Совет осведомлён о серьёзности угрозы.
Konsey, saldırının ciddiyetinin tamamen farkında.
Коммандер Локк, вы получили приказ.
Komutan, emirleri biliyorsunuz.
Локк был прав, предположив, что машины перережут все каналы связи, ведущие в Зион.
Lock haklıydı. Makinelerin Zion'a girip çıkan ana yollardan geleceğini tahmin etmişti.
После поворота колеса Локк был отброшен на три года вперед в 2007.
Tabii ki buluşabiliriz, evet. Ne... Nerede olduğunu çok iyi biliyorum.
Их убил Локк.
Asla, ahbap.
Джон Локк?
John Locke?
- А, мистер Локк?
Bay Locke mu?
Мистер Локк.
Bay Locke.
Мистер Локк сказал, что здесь произошло чудо.
Bay Locke dedi ki, burada bir mucize olmuş.
Локк нашел... люк в земле.
Locke, toprağa... açılan bir kapak buldu.
Локк полезет туда Хочешь ты этого или нет.
Locke, sen hoşlanmasan da o şeyin içine girecek.
Локк!
Locke!
Об этом ты говорил, Локк?
Bahsettiğin bu muydu, Locke?
Локк ушел на пляж, так что я приму следующую смену.
Locke sahile geri döndü, nöbeti ben devralıyorum.
Локк все рассказал мне.
Locke bana herşeyi anlattı.
- Да, ну, Локк врёт..
- Locke yalan söylüyor.
Может, Локк просто решил их больше не ловить.
Belki Locke artık bizim için yakalamamaya karar vermiştir.
Локк...
Locke!
Локк дал мне его.
Locke bugün öğleden sonra verdi.
Если на этом острове есть человек, которому я бы полностью доверил нас спасти, это был бы Джон Локк.
Bu adada hepimizi kurtaracağına dair bütünüyle inanacağım biri varsa o da John Locke'dur.
Локк нашёл, хм... люк в земле в полумиле отсюда.
Locke,... buradan yarım mil uzakta, yeraltına açılan bir kapı buldu.
а Локк всё равно туда заберётся, хочешь ты этого или нет.
Ama Locke hoşuna gitse de, gitmese de oraya girecek.
Это то, о чем ты говорил, Локк?
Bahsettiğin bu muydu, Locke?
Это все замдиректора ФБР, Локк.
Polis şefiydi. Locke denen şerefsiz.
- Директор Локк.
- Şef Locke?
- Заместитель директора Локк.
- Parmakla gösterme... -...
Каждый специалист знает вас и читал ваши книги, месье Локк.
Her uzman adınızı ve kitaplarınızı bilir, Bay Locke.
Не смешите меня, мистер Джон Локк.
Bilmiyormuş numarası yapmayın, Bay John Locke.
Вы ведь знаете об этом, Джон Локк?
Bunu bilmiyor muydun, John Locke?
Вы знали об этом, Джон Локк?
Bundan haberiniz yok muydu, John Locke?
Я вижу вас впервые, месье Локк.
Ben sizi ilk kez götürüyorum, Bay Locke.
Добро пожаловать, месье Локк.
Hoşgeldiniz, Bay Locke.
Профессор Джон Локк, Комиссар Магди бен Мохран.
Profesör John Locke, Komiser Mehdi bin Mochrane.
Я столь признателен вам, мой дорогой месье Локк, за то, что вы не отказались от моего предложения пообщаться.
Sevgili Bay Locke, bu görüşme davetimi kabul etmeniz çok büyük bir incelik.
Вам нездоровится, месье Локк?
Rahatsızlandınız mı, Bay Locke?
Вы знали об этом, Джон Локк?
Bunu bilmiyor muydunuz, John Locke?
Вы помните, Джон Локк?
Hatırlıyor musunuz, John Locke?
Месье Локк!
Bay Locke.
Ночью здесь опасно, месье Локк.
Burası geceleri tehlikeli bir yerdir, Bay Locke.
Это не подарок, месье Локк.
Bu armağan değil ki, Bay Locke.
- Морфеус и Локк?
- Morpheus ve Lock'un mu?
- Коммандер Локк.
- Komutan Lock.
Поэтому, когда Локк решил прекратить нажимать на кнопку,
Ama yakında ilerliyor olacaksın... ve öncesinde seninle bir kaç meseleyi halletmemiz gerek. "ilerlemek"?
Совершенно точно, так он звучит. И одним из первых, кого он просканировал, был Джон Локк.
Ve sonra, altı kişi kalmıştık.
В ранних сериях монстр навис над Локком, и Локк сказал, что он увидел что-то прекрасное.
Bu bölümü gerçek.
Эй, Локк.
Hey, Locke.
Ты об этом говорил, Локк?
Bahsettiğin bu muydu, Locke?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]