English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Л ] / Локо

Локо translate Turkish

69 parallel translation
- Я позвоню Локо.
- Loco'yu arayayım. - Loco kim?
- Ты не говорила, что её зовут Локо.
- Adının Loco olduğunu söylemedin.
А ты цепляешь придурка, который просит у тебя взаймы. Меня приглашают в Рай Гамбургеров, а Локо появляется с парнем из аптеки и с пузырьками аспирина.
Sen bir salağı cezbediyorsun, ben bir hamburgerciye davet ediliyorum ve Loc her gece eczanede tanıştığı birini getiriyor daha çok duş başlığı ve bir kutu aspirinle.
Помнишь, когда я впервые вошёл сюда с Локо?
- İlk geldiğim günü hatırlıyor musun? - Evet.
- Где Локо?
- İşte Loco!
- Обсуди это с Локо и Полой.
Loc ve Pola ile konuşmak ister misin önce?
- Я видел рэйнджера Локо.
- Loc'un orman bekçisini gördüm.
Поговорим-ка с "Мамой" Локо-Бубу-Де в транспортном вертолете. Мама, Вы там?
Şimdi helikopterimize bağlanıp Mama Look-a boo boo'dan neler olduğunu öğrenelim.
Да, привет. Это - Мама Локо-Бубу-Де, единственная черная транспортная репортерша в Детройтской области,
Evet, merhaba, ben Mama look a boo boo, Detroit bölgesindeki tek siyah trafik habercisiyim.
Белых людей ", написала Юджин Мама Локо-Бубу-Де.
Beyaz adamı öldür. Eugene Mama Look a boo boo yazdı.
Локо.
Loco.
Локо Оно не будет жить в этом доме!
Loco Ono bu evde kalmıyor!
- Меня еще зовут Кочи Локо.
Bazıları bana Cochi Loco der.
Я был в Кисси и у Ватерлоо и в Порто Локо и...
Kissy, Waterloo ve Port Loko'ya gittim zaten ve- -
"Братец, встретимся у Локо".
Ağabey, pavurya restoranında buluşalım.
Ты "локо", или как? [ "сумасшедший, исп." ]
Deli misin nesin?
Празднуем в Эль Полло Локо.
Hadi Çılgın Tavuk'a takılalım.
Подумаешь, немного глаз припух. Подумаешь, работает в Эль Поко Локо.
Bu sayede süzgün gözlere sahip oldu.
Эль Пойо Локо.
"El Pollo Loco" olacak.
Эль Пойо Локо.
El Pollo Loco.
Эль Поко Локо.
El Poco Loco.
Эль Локо Поко.
El Loco Poco.
Подумаешь, она работает в Эль Локо Поко.
El Loco Poco'da iş buldu. Ne var yani?
Эль Пойо Локо.
El Pollo Loco diyecektin.
Эль Пойо Локо!
El Pollo Loco!
"Эль Поло Локо" -... "Чокнутьiй курёнок"...
Quiznos, El Pollo Loco, Çılgın tavuk.
Не спрашивайте, как, но я достал для нас пять "локо-буэно", абсолютно нелегальные кубинцы ручной работы.
Nasıl diye sormayın, fakat bize beş tane loco-bueno, el sarması, fazlaca yasak Küba purosu tedarik ettim.
Это просто мучос локо.
Bu tam bir "muchos loco".
Встречайте, бешеный реслер из Мексики Эль Польо Локо
İşte şimdi, Meksika'dan soğukkanlı bir güreşçi, El Pollo Locco!
Что ты здесь делаешь, Эль Польо Локо?
Sen burada ne arıyorsun, El Pollo Locco?
Это Эль Польо Локо!
Bu El Pollo Locco!
Слушай меня, Польо Локо!
Şimdi dinle bakalım, El Pollo Locco!
- О боже! Они убили Польо Локо!
- Tanrım, El Pollo Locco'yu öldürdüler!
Локо?
Loco?
Гавайская Локо Моко?
Havai usulü Loco Moco mu?
Гавайский Локо Моко.
Havai usulü Loco Moco.
Локо Моко.
Loco Moco.
О том, как вы разнесли Фор Локо, Принц Алко фон Пьяньтон.
Neden bir Four Loko açmıyorsun Kont Ayyaş Von İçki-ra.ton
Якоб Локойа - вождь клана Тиенга.
Jakob Lokoya, Tienga kabilesinin şefidir.
Могу ли я представить вам Его Превосходительство Президент Локойа.
Çok teşekkür ederim. Takdim edeyim, Ekselansları Başkan Lokoya.
Джейкоб Локойа пришел к власти в 2010 когда Южный Карун проголосовал за независимость.
Jakob Lokoya iktidara 2010'da Güney Kharun'da sandıktan bağımsızlık çıkınca geldi.
Локойа очень легко может пустить прахом ваши надежды.
Lokoya sizi hayal kırıklığına uğratabilir.
Вот, что происходит, когда имеешь дело с Джейкобом Локойа.
Jakob Lokoya'yla iş yaparsanız böyle olur işte.
Хорошо бы, чтобы у Джейкоба Локойа были хорошие объяснения.
Jakob Lokoya'nın iyi bir açıklaması vardır umarım.
Господин Локойа, у меня хорошие новости.
Bay Lokoya, harika haberlerim var.
Господин Локойа, господин Аль-Джавар.
Bay Lokoya, Bay Al-Jahwar.
Локо Моко с радуги?
- Rainbow'dan Loco Moco mu bu?
А у меня Локо Моко ( горка белого риса, накрытой мясной котлетой, которая в свою очередь накрыта жареным яйцом )
Kendime Loco Moco kokulusunu aldım.
Нет, вы – локо ( безумцы )!
Kafayı yemişsin sen!
"Любая команда, использующая допинг, включая амфетамины, анаболические стероиды, гормон человеческого роста или" Фор Локо ", будет автоматически дисквалифицирована из соревнований. "
Anfetamin, anabolik steroid, büyüme hormonu ya da Four Loco gibi performans arttırıcı ilaçlar kullanan her takım yarışmadan otomatikman diskalifiye edilecektir.
Локо?
- Ne kadar paran var?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]