Лонг translate Turkish
796 parallel translation
"пухленькой розовощекой женщине, которая живет в красивом коттедже в Саннисайд на Лонг-Айленде".
Gazetede yazıyor. Gazete yanlış yazamaz. Ama öyle olmadı.
Он же на Лонг-Биче.
Neden korkuyorsun?
- Я как раз купила дом на Лонг-Айленде.
- Long Island'bir yer aldım daha yeni.
Привет! Я Рэй и я живу здесь, в Лонг Айленде с моей женой Деброй.
Merhaba, ben Ray, ve eşim Debra ile beraber Long Island'da yaşıyoruz.
Лонг-Айленд, городская зона.
Long Island Şehir Bölgesi.
У нее вилла на Лонг-Айлэнде, прямо на берегу.
Long Island'ta kocaman bir malikanede yaşıyor. Denize bakan.
Хью Лонг сказал : "Каждый мужчина - король для кого-нибудь".
Huey Long'a göre her erkek kraldır ve buradaki tek kral benim!
Однажды на северном берегу Лонг-Айленда, в тридцати милях от Нью-Йорка, в огромном поместье жила-была юная девушка.
Bir zamanlar..... Long Island'ın Kuzey Sahilinde, New York'tan 30 mil uzakta..... büyük bir malikanede küçük bir kız oturuyordu.
Это был вечер накануне ежегодных гонок на 6-метровых яхтах. По установившейся на Лонг-Айленде в последние тридцать лет традиции
Yıllık altı metrelik yat yarışlarının arifesinde..... 30 yıldır yaptıkları gibi, bu yıl da...
Жизнь Лэрраби была полна удовольствий, она была настоящим воплощением рая на Лонг-Айленде.
Larrabee'lerin arasında yaşam güzel bir şeydi. Long Island'da Cennet'e bu kadar yaklaşılabilirdi ancak.
Ведь она была лучшей поварихой на Лонг-Айленде.
Long lsland'daki en iyi ahçıydı annen.
Я сяду на поезд до Лонг-Айленда, а ты можешь встретить меня на станции в 4.15.
Long lsland trenine binerim..... sen de beni 4 : 15'te istasyonda karşılarsın.
Вы всегда жили здесь, на Лонг-Айленде?
- Hep burada mı oturuyordunuz?
Нет, я не на Лонг-Айленде, я в Нью-Йорке.
Hayır, Long lsland'da değilim. New York'tayım.
Следующее, что я узнала - она вышла за богатого поклонника, и мы все зажили на широкую ногу в его имении в Лонг Айлэнде.
Sonra da zengin talibiyle evlendi ve adamın Long Island'daki malikanesinde lüks bir hayat yaşamaya başladık.
Лонг, кажется.
- Long, Sanırım öyleydi.
- Линг или Лонг.
- Ling veya- - Long. Öyle bir şeydi.
Я хотел, чтобы доставили орхидеи, но Лонг-Айленд окутан туманом.
Seramızdan uçakla orkide göndermelerini istedim ama sisten uçamadılar.
Туман над Лонг-Айлендом рассеялся, и цветы доставили.
Sis nihayet kalkmış, çiçekleri bu sabah uçakla getirdiler.
Настоящий бал-маскарад в нашем летнем доме на Лонг-Айленде.
Bir kıyafet balosu, Long Island'daki yazlık evde.
На Лонг-Айленде, у Фэйрманов.
Long Island'da, Fariman'larda.
- Лонг чего?
- Long ne?
Соедините меня с Лонг Бич 4-5-6-2-0, пожалуйста.
Beni Long Beach 45620'ye bağlayın, lütfen.
Нам порекомендовали санаторий на Лонг-Айленде.
Long Island'da bir sanatoryum varmış.
Температура воздуха на Лонг Бич 18 градусов.
Ve bugün Long Beach'te sıcaklık 17 derece.
Из аэропорта Лонг Бич готовится взлететь вертолёт нашей радиостанции.
Az önce aldığım habere göre, hava ekibimizden Cal Long Beach havaalanından biraz önce havalanmış.
Сообщаю, полиция Лонг Бич преследует "Форд Мустанг" 73 года, жёлтого цвета, номер :
Long Beach Polisi, 73 model sarı bir Ford Mustang'in peşinde.
Полиция Лонг Бич преследует машину,
Long Beach Polisi, şüpheli bir araç peşinde.
Мы только что оставили позади Лонг Бич, где нарушено движение автотранспорта.
Sizlere gökyüzünden sesleniyorum. Long Beach üzerinden trafik hiç iyi görünmüyor.
На Лонг Бич не видели такого волнения со времён королевы Марии.
En sevdiğim şemsiyem mahvoldu! Queen Mary kasırgasından bu yana Long Beach'te hiç bu kadar heyecan yaşamamıştık.
Погоня, начавшаяся на Лонг Бич, в настоящее время...
Long Beach'te başlayan polis takibi, şu anda- -
По воле случая я решил провести лето на этом узеньком, шумном островке, что врезается в пролив Лонг-Айленда,... на 20 миль на восток от Нью-Йорка.
Yazı, New York'un 30 km batısında kalan Long Island Sound'un yakınlarındaki o küçük ve hareketli adada geçirme kararım tesadüf eseriydi.
Они садились в автомобили, везущие их на Лонг-Айленд почему-то останавливались именно у дверей Гэтсби и заходили на вечеринку с простодушием, служившим им пригласительным билетом.
Diğerleri otomobilleriyle Long Island'a gelip, kendilerini her nasılsa Gatsby'nin kapısında, girebilmenin tek koşulunun basitlik olmak olduğu bu partilerde bulurlardı.
- Вы тоже живёте на Лонг-Айленде?
- Long Island'da mı oturuyorsunuz?
Лонг должна быть представлена к высокой награде... за победу в ежегодном фестивале по консервированию в г. Топека. И на протяжении всего 103 года Создателя, на всех законсервированных персиках, в железных и стеклянных банках должно быть написано ее имя, Королева Топеки.
Bayan Eunice Long'un Topeka yıllık konserve yapma yarışmasında mavi rozeti takmaya hak kazandığını ve Tanrı'nın takviminin 103. yılı boyunca üretilecek tüm şeftali konserve ve / veya reçellerinde resim ve isminin "Topeka Kraliçesi" olarak yer alacağını ilan ediyorum. "
Если здесь нельзя купаться, то туристы предпочтут Кейп-Код, Нью-Хэмптон, Лонг-Айленд.
Burada yüzemezlerse, Cod Burnu'nda, Hamptons veya Long Island Plajlarında yüzmek isteyeceklerdir.
Я повез их на Манхэттен через Лонг Бич, а они мне пятерку накинули сверху.
Onları Manhattan'a sahilden götürdüm, 5 dolar da bahşiş aldım.
Типичный прием в поместье на Лонг Айленде... у мистера и миссис Генри Портер Саттон... представителей света, покровителей искусств.
Long lsland'da Bay ve bayan Henry Porter Sutton'ın düzenledikleri... tipik bir parti, hayatın patronlarını.... biraraya getiriyor.
Отель Шератон и Корал Бэй Лонг.
Sheraton Oteli ve Mercan Koyu Salonu.
" Oкружной прокурор Джеймс Листер погиб при взрыве машины... принадлежащей министру торговли Бейли... в то время, как он покидал его дом на Лонг-Айленде.
Bölge Başsavcısı James Lister, Ticaret Bakanı Christopher Bailey'in Long Islan'daki evinden ayrılırken, Bakanın arabasına yerleştirilmiş olan bombanın patlaması sonucunda yaşamını yitirdi.
- Сэр, если он не беспокоится... почему он закрылся в своем доме на Лонг-Айленде?
Efendim, eğer hiçbir endişesi yoksa, neden Long Island'da inzivaya çekildi?
Да, на Лонг-Айленде. У министра Бейли.
Evet, Long Island'da, Bakan Bailey'in verdiği bir parti.
Родился на Лонг-Айленде, а что?
Long Island, neden?
Лонг-Айленд.
Long Island.
Лонг-Айленд. Прославленная родина настоящих блюзменов.
Long Island, ünlü blues'cuların yetiştiği yer.
Блюзмен с Лонг-Айленда.
Long Island blues'cusuymuş.
С очередным визитом явился знаменитый блюзмен с Лонг-Айленда.
Ünlü Long Islandlı blues'cu yine gelmiş.
— Да, на Лонг-Бич, на новую скважину.
- Long Beach'te.
Я увезу ее на Лонг-Айленд.
Sevdiğini sanıyorsun.
Поставьте засаду у башен на Лонг Бич.
Araba hırsızlarını yakalamak mı istiyorsun?
Внимание, всем постам Сан Педро, Лонг Бич, Торранса и Карсона.
San Pedro, Long Beach, Torrance ve Carson civarındaki tüm birimlerin dikkatine.