English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Л ] / Лопух

Лопух translate Turkish

73 parallel translation
- Мимо, лопух.
- Iskaladın, kazma. - Evet.
Гляди, лопух идёт.
Şu adama bakın.
Значит, этот лопух ничего не знает.
Öyleyse zavallının ne olup bittiğinden haberi yok demektir.
Лопух...
Aptalın teki.
- Лопух!
- Kimmiş peki?
Подарок на день рождения, лопух.
Bir doğum günü hediyesi, kurbağa kafalı.
Лопух, если нас увидят вместе.
Duman... eğer biri seni görürse.
Получи, лопух.
Has'tir oradan!
Настоящий лопух, думал, что сможет завладеть "Дженерал Электрик".
Gerçek bir ahmak ; General Electric'i aldığını sandı.
Правильно, и Джо проглотил это как лопух.
Doğru. Joe oraya giderse, işi bitik demektir.
Бедный лопух.
O hasta biri, bir kayıp.
Полный лопух.
Tam bir budala.
Боже, еще один лопух думает, что этот говнюк герой.
Tanrım. Bu rezilin savaş kahramanı olduğunu sanan bir aptal daha.
- Лопух, смотри, что ты делаешь.
- Patsy, bak ne yaptın. - Olamaz.
Шеваль - не лопух, он наш лучший инспектор.
- Cheval andaval değildir, o en iyi müfettişimiz.
Лопух.
Enayi.
Ну и лопух же ты!
Amma beceriksiz herif.
Лопух, пожалуйста, не испачкай ее.
Hey, kirletme onu.
Ну что ты за лопух!
Tam bir enayi.
Доктор ты лопух.
Doktor cidden berbatsın.
Этот лопух смешнее, чем Петросян.
O ezik, şekilli kahve bardaklarından daha komik.
Передай другому, лопух!
O artık senin, enayi.
- Лопух! - Что он сказал?
Kaybedenler!
- Говорю, ты - лопух!
Sizin kaybedenler olduğunuzu söyledim.
- О, ты такой лопух, что держишься за четыре доллара в час?
Saatte 4.5 dolara çalışacak kadar sefil durumda mısın?
Для чего ей этот лопух?
Bu adamla ne işi olabilir?
- Забудьте. Я доктор, а не лопух.
Ben doktorum, enayi değil.
Мне очень нравится платить вам, чтобы вы кричали на меня и говорили что я лопух, но это все бессмысленно.
Bana bağırmak için sana para ödediğime memnunum ve aptal olduğumu söylediğin için, ama hiçbir işe yaramıyor.
Кажется, по дороге в театр я заметил только одно развлечение - какой-то лопух платил 12.50, чтобы посмотреть сраное вторсырье, которое называют кинофильм.
Sinemaya gitmekten aldığım tek zevk.... 12.50 ödeyip 2 film birden izleyen zavallı aptalları seyretmek.
Ёй, лопух несчастный!
Hey, seni pis ezik!
выгружай мешок, лопух
Çuvalı boşaltsana, beyinsiz.
Ну и лопух.
Onun kaybı.
Лопух!
Ne akılsız bir adam!
- Деньги мои, лопух.
Öde bakalım gerzek.
Вот лопух!
Aptal.
Смотри сюда, лопух! Выстрeлом можeт рaзнeсти всю стeну, кaмня нa кaмнe нe остaнeтся.
İnancın olsun ahbap, tek bir tanesi bile adamı balyoz yemiş gibi duvara zımbalamaya yeter.
Пока, лопух.
Elveda, rezil herif.
Я альфа самец. - Лопух.
Tam bir alfa erkeğiyim.
Престон - лопух.
Preston kaybetti.
Этот парень такой лопух.
Çocuk tam ahmak.
- Ну и лопух!
- Dangalağa bak.
Любой лопух может поджарить араба, я прав, Билл?
Birini kiralayabilirsin ama satın alamazsın. Değil mi Bill?
Это лопух!
Ah, dulavrat otu!
Потому что этот лопух их всех фотографировал.
Kaz kafalı herif, kızların fotoğraflarını çekmişti.
Может, лопух вместо огурца добавишь?
Salatalık yerine ravent koyamaz mısın?
Почему лопух?
Neden?
Потонул бы, лопух, и все дела.
Boğulup gidecektin.
На вид - лопух.
Zeki biri gibi gözükmüyor.
Чокнутый лопух!
Seni aptal mahluk!
Лопух.
Yazık.
Лопух...
Enayi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]