Лоррейн translate Turkish
141 parallel translation
Ее зовут Лоррейн.
İsmi Lorraine.
- Слышишь это, Лоррейн?
- Duydun mu, Lorraine?
Где моя каша, Лоррейн?
Lapam nerede kaldı Lorraine?
Ты толстеешь, Лоррейн.
Gittikçe şişmanlıyorsun Lorraine.
Малышка Лоррейн навела меня.
Küçük Lorraine kafama soktu.
Свернем на Лукас, потом на Уилсон, а оттуда на Лоррейн и Баштон.
Lucas ve WiIson'a ineriz. Sonra da Lorraine ve Bushton'a çkarz.
– Лоррейн Каталано.
- Lorraine Catalano.
Лоррейн, это Элейн.
Lorraine, bu Elaine.
Приятно познакомиться с вами, Лоррейн.
Ben de tanıştığımıza memnum oldum Lorraine.
О боже, Лоррейн.
Aman Tanrım, Lorraine.
Это Лоррейн с работы моего дяди.
Lorraine, dayımın işyerinden.
Что ж, Трэвис думает иначе. Харви и Лоррейн тоже так считают.
- Harvey ve Lorraine de yeterince iyi olduğumu düşünüyorlar.
Лоррейн, у тебя есть что-то для меня?
Lorraine, benim için bir şeyler var mı?
- Привет, Лоррейн.
- Selam, Lorraine.
- Лоррейн.
- Lorraine.
Так что если позвонит Лоррейн или Сильвия, просто скажи, что мама во Флориде, с Пёрл и Марти.
Eğer Lorraine ya da Sylvia ararsa, annenin Florida'da Pearl ve Marty'yle birlikte olduğunu söylersin.
- Лоррейн, сэр.
- Lorraine, efendim.
- Идёте с нами, Лоррейн.
- Benimle gel, Lorraine.
Лоррейн, к пулемёту.
Lorraine, makinalı tüfeğe.
Лоррейн!
Lorraine!
Лоррейн, хватай ещё толкушек и за мной!
Üçüncü makinalı burada.
Комптон, сопроводи их, потом уходи! Лоррейн!
Compton, ikisine de bak, sonra geri çekil!
Лоррейн?
Lorraine?
- Он, наверное, расстроился, Лоррейн.
Muhtemelen üzülmüştür Lorraine.
Лоррейн, смотри.
Lorraine, bak.
за упокой Лоррейн.
Lorraine'in şerefine.
Лоррейн таки вас всех добила?
Lorraine sizi alkolik mi yapacak?
Это дом Лоррейн?
Bu Lorraine'in evi mi?
Он просто расстроен из-за Лоррейн.
Sadece Lorraine için üzgün. Hepimiz üzgünüz.
Девочка удивительно похожа на Лоррейн.
Şu kız, Lorraine'e çok benziyor.
Лоррейн ведь и сама не знала о своем поэтическом даре.
Lorraine şair olduğunu bilmezdi.
Она будет жить в комнате Лоррейн.
- Lorraine'in odasını alabilir.
Эти коробки принадлежали Лоррейн.
Bu kutular Lorraine'in, yani...
я остановилась в доме Лоррейн.
Hayır, Lorraine'in evinde kalacağım...
Лоррейн Уилл. Увидимся завтра.
Yarın görüşürüz hayatım.
Не так чтобы очень. что Лоррейн очень эгоистична.
Büyükannem, ölmeden önceki gece Lorraine'in hep bencil olduğu konusunda beni uyardı.
я ничего не получала от Лоррейн.
O öldükten sonra Lorraine'den neredeyse hiç haber almadım.
Дом Лоррейн будто сжимался на глазах с каждым днем.
Lorraine'in evi, huzursuz duvarları daralırcasına her geçen gün küçüldü.
Из уважения к Лоррейн мы до сих пор терпели твои выходки. Но больше я тебе играть на нашем благородстве не позволю.
Lorraine'e saygımızdan sana son derece sabırlı davrandık ama burada yatıp parazit gibi yaşamaya son vereceksin.
Разве не так поступала Лоррейн?
Lorraine de bir süre böyle yapmak zorunda kalmadı mı?
Меня достали ваши возвышенные рассуждения о бедной судьбе покойной Лоррейн.
Zavallı, ölmüş Lorraine hakkındaki bu hükmedici tutumun beni hasta ediyor.
Он и Лоррейн привели тебя в этот дом не просто так.
Ayrıca, Tanrı ve Lorraine bir sebeple seni buraya getirdiler.
чтобы костюмы Лоррейн собирали пыль в шкафу.
Aslında, Bobby haklıydı. Lorraine'in elbiselerini tozlanmaya bırakmak anlamsız. Oldukça inceymiş.
Он тогда подыгрывал Лоррейн.
O günlerde Lorraine'le çalardınız. Sen de gruptaydın, değil mi?
Ты ведь играл в оркестре? Лоррейн и Джуниор были тогда нашими звездами.
Evet, o ve Junior ağız dalaşı yapmadıklarında, en iyi gecemiz olurdu.
аккомпанировал Лоррейн?
Sahiden Lorraine'in grubunda mıydın?
Одно время я и Лоррейн были очень близки.
Öyleydi işte. Lorraine ve ben bir zamanlar yakındık.
она дочь Лоррейн.
Unutma, O, Lorraine'in kızı.
Ли? что у тебя все устроится нормально как отсюда вышибут этих ублюдочных друзей Лоррейн.
Sadece, Lorraine'in aptal arkadaşları kapı dışarı edildiğinde, güvende olduğundan emin olmak için geldim.
он хотел рассказать о Лоррейн.
Seninle Lorraine hakkında konuşmak istedi.
Это вещь Лоррейн.
Eşyalarının burada tozlanmasına izin veriyorsun.