English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Л ] / Лотрек

Лотрек translate Turkish

38 parallel translation
Я приехал в Париж, чтобы учиться и рисовать его, потому что так делали и Утрилло, и Лотрек, и Руо.
Paris'e çalışmaya ve resimlerini yapmaya geldim çünkü Utrillo yapmıştı ve Lautrec yapmıştı ve Rouault yapmıştı.
Не пейте так быстро, месье Лотрек.
Bu kadar hızlı içmemelisiniz Bay Lautrec.
Месье Лотрек, я сыт этим по горло.
Gördünüz Mösyö Lautrec, bu kadınlardan bıktım artık.
- Возможно. Мое предложение, месье Лотрек :
Ne yapacağımı söyleyeyim Bay Lautrec.
- Доброй ночи, месье Лотрек.
- İyi geceler Mösyö Lautrec.
Подвезти, месье Лотрек?
Sizi bırakabilir miyim Mösyö Lautrec.
Мы - герцоги Аквитанские, графы Лоэргские, Кверси, Альби, маркизы де Нарбон и Готье, виконты де Лотрек.
Biz Aquitaine dükleriydik. Louergue, Gercy ve Albi kontlarıydık. Narbonne ve Gothea'nın markileriydik.
- Вы месье Тулуз-Лотрек? - Верно.
- Mösyö Toulouse-Lautrec'siniz değil mi?
- Месье Лотрек, очень приятно.
Mösyö Lautrec, bu ne büyük bir zevk.
Месье Лотрек. Где вы были?
Mösyö Lautrec, nerelerdeydiniz?
Добрый вечер, месье Тулуз-Лотрек.
İyi akşamlar Mösyö Toulouse-Lautrec. İyi akşamlar Çavuş.
Добрый вечер, месье Лотрек.
İyi akşamlar Mösyö Lautrec.
Она на обороте, месье Камондо. Но ее можно поставить на лицевой стороне. Месье Лотрек будет рад...
Resmin imzası arkasında Mösyö Camondo, ama resmin önünde imza istiyorsanız,
Лотрек еще слишком молод.
Lautrec henüz çok genç bir adam.
Вы так любезны. Месье Пакен. Месье Тулуз-Лотрек.
Ne tatlı değil mi, Mösyö Paquin, Mösyö Toulouse Lautrec.
О, извини. Мадемуазель Айем. Месье Тулуз-Лотрек.
Affedersiniz, Matmazel Hayem, Mösyö Toulouse Lautrec.
Мы уже встречались, месье Лотрек.
Sizinle tanışmıştık, değil mi Mösyö Lautrec?
Мне очень понравилась ваша выставка, месье Лотрек.
Resim serginizi çok beğendim Mösyö Loutrec.
Вам нравится пить, месье Лотрек?
Keyif için mi içiyorsunuz Mösyö Lautrec?
Вы всегда смеетесь над собой, месье Лотрек?
Aklınız hep kendi aleyhinizde mi çalışır Mösyö Lautrec?
Я потрясен, месье Лотрек.
Bundan çok etkilendim Mösyö Lautrec.
Я была звездой "Мулен Руж". Правда, месье Лотрек?
Ben Moulin Rouge'un yıldızıydım, öyle değil mi Mösyö Lautrec?
- Месье Лотрек?
- Mösyö Lautrec?
Может быть, хватит, месье Лотрек?
Olmaz Mösyö Lautrec, yeterince içtiniz.
Это всё, месье Лотрек.
Bu son bardak Mösyö Lautrec.
- Пора, месье Лотрек.
Eve gitme zamanı Mösyö Lautrec.
- Непременно, месье Лотрек.
Neden olmasın Mösyö Lautrec.
Когда он подделывает ван Гога, он ван Гог или Лотрек или кто - нибудь другой, кого он выбрал, отсюда его мотивы и от сюда все его доходы.
Kendisini onlarla bir tutuyor. Bir van Gogh çizerken, van Gogh oluveriyor. Lautrec, Cézanne, kimi isterse o oluyor.Ve bu onun motivasyon kaynağı ve aynı zamanda kazancı.
Он не рассказывал, что ему достался Тулуз Лотрек из коллекции Бонне.
Bonnet koleksiyonunun şahane Toulouse-Lautrec'ini satın aldığını söylemedi mi sana?
Твой Лотрек или Лотрек Лотрека?
Senin Lautrec'in mi yoksa Lautrec'in Lautrec'i mi?
Это Лотрек, Тулуз Лотрек...
Bu bir Lautrec, Toulouse-Lautrec.
Где мой Лотрек? .. Где мой Тулуз?
Lautrec'im nerede?
Констанция Дальо была проституткой. Тулуз-Лотрек нашёл её в одном из борделей, которые он часто посещал.
Constance Dalyeau, Toulouse Lautrec'in düzenli gittiği genelevde keşfettiği bir fahişeydi.
Вернёмся лет на сто назад в прошлое, в Париж. Тулуз-Лотрек рисовал афиши, которые потом развешивались по всему Парижу
Touluse Lautrec'in, dönemin insanlarini Folies Bergere müzikholüne davet etmek için yaptigi posterler bütün sokaklardaydi.
Поль Сезанн, Эдгар Дега, Тулуз-Лотрек, Жорж Сера.
Paul Cezanne, Edgar Degas, Toulouse Lautrec,
Месье Лотрек.
- Mösyö Lautrec! - Bir konyak verir misin Sarah.
Надеюсь, что мой Лотрек не хуже чем Лотрек Лотрека.
Olamaz. Benim Lautrec'imin daha değersiz olduğunu mu düşünüyorsun?
Мой Лотрек.
Lautrec'im.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]