Лоуис translate Turkish
32 parallel translation
Лоуис, мы ещё не знаем этого.
Bunu daha bilmiyoruz ki, Lois.
Ты когда-нибудь думала о смерти, Лоуис?
Ölüm hakkında hiç düşündün mü, Lois?
Ну, спасибо, Лоуис.
Sağ ol, Lois.
Лоуис, мне, мне нужно тебе кое-что сказать.
Lois, sana söylemek istediğim bir şey var.
Лоуис, у меня есть кое-что для тебя.
Lois, sana bir şey söylemem gerek.
( Лоуис кряхтит ) Я вырезал его из кусочка звёздного материала гномов.
Onu bir cüce yıldızdan yaptım.
Я достаточно много работаю, Лоуис.
Çok çalışıyorum Lois.
Я никогда не пользуюсь положением, Лоуис.
Güçlerimi kötüye kullanmam, Lois.
Это не проблема, Лоуис.
Bu sorun değil, Lois.
- Лоуис, тебе туда нельзя.
- Lois, oradan uzak dur!
Лоуис, каждый раз я сбивал тебя с толку, чтобы защитить тебя.
Lois, seni kandırdıysam bu senin iyiliğin içindi.
С днём рождения, Лоуис.
İyi ki doğdun, Lois.
Мы были, прекрасная Лоуис.
Yapıyorduk zaten, güzel Lois.
Умные и красивые одинокие девушки, обладающие сверх-способностями редки в любом веке, Лоуис.
Zekâ, güzellik ve süper güç sahibi bekar kızlar her çağda nadiren bulunur, Lois.
Осторожнее, Лоуис.
Dikkatli ol, Lois.
Лоуис, можно тебя на минутку?
Lois, biraz gelir misin lütfen?
Меньше, чем через час, я и Лоуис будем на вечеринке в Атлантиде.
Lois ve ben bir saat içinde Atlantis'te bir partide olacağız.
Лоуис.
Lois!
Но мы не хотели навредить Лоуис, клянусь Зевсу.
Ama Lois'e zarar gelsin istemedik, Zeus üstüne yemin ederim.
Я покину, так и быть, но с прелестной Лоуис Лэйн на моём плече.
Gideceğim elbet ama güzel Lois Lane'i koluma takacağım.
Лоуис?
Lois?
В мире без Супермена неприступная Лоуис Лэйн могла бы заметить старого доброго Кларка, томящегося в углу.
Superman'siz bir dünya. O zaman, ulaşılmaz Lois Lane, iyi kalpli Clark'ı fark edebilirdi. Seni görünce içi giderdi.
Я умираю, Лоуис.
Ben ölüyorum, Lois.
Мне жаль, Лоуис.
Üzgünüm, Lois.
Джимми Олсен и Лоуис Лэйн, так?
Jimmy Olsen ve Lois Lane, değil mi?
Его сердце не бьётся, Лоуис.
Kalbi atmıyor, Lois.
Лоуис.
Lois.
Я же говорил тебе, Лоуис.
Sana söylemiştim Lois.
Никто, кроме меня, не сможет восстановить Солнце, Лоуис.
Güneş'i benden başka kimse onaramaz, Lois.
Я люблю тебя, Лоуис Лэйн и буду любить до конца времён.
Seni seviyorum Lois Lane. Sonsuza dek...
- Лоуис.
- Lois!
Прости, Лоуис.
Üzgünüm Lois.