English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Л ] / Лоусон

Лоусон translate Turkish

247 parallel translation
Вот это полковник Лоусон и закатил, а? Убийственная речь!
Albay Lawson'ın konuşması tam bir rezaletti, değil mi?
В результате этих перемен правосудие было отдано в руки диктатуры. - Полковник Лоусон, мне хотелось бы задать несколько вопросов. - Доктор Вик...
Sonuç bağımsız yargı yönetiminin diktatörlüğün eline geçmesiydi.
( Лоусон ) Пожалуйста, прочтите последний абзац.
Son parağrafı okur musunuz?
- ( Лоусон ) Да, под подписью.
- Evet, altında.
( Лоусон ) Благодарю вас, господин Петерсен.
Çok teşekkürler, Bay Petersen.
Проблема с обвинителями заключается в том, что они все молодые радикалы, как Лоусон.
Savcılıkla ilgili sorunlarımızdan biri... Lawson gibi radikallerle dolu olması.
А Лоусон что, молодой радикал?
Lawson öyle mi? Genç bir radikal.
( Лоусон ) Понятно.
Anlıyorum.
Полковник Лоусон.
Albay Lawson.
Полковник Лоусон снова пытается сыграть на чувствах суда.
Albay Lawson yine mahkemedekilere duygusal baskı yapmaya çalışıyor.
Полковник Лоусон, здесь решения принимает суд, а не обвинитель.
Albay Lawson, bu mahkemede kuralları hakimler koyar, savcılık değil.
Это мисс Энни Лоусон.
Bu Bayan Annie Lawson.
Кстати, это Вильгемина Лоусон, моя компаньонка.
Bu hanım da Wilhemina Lawson. Refakatçim.
Все состояние Эмили переходит Вильгемине Лоусон.
Emily, her şeyini Wilhemina Lawson'a bırakıyor.
Вильгемина Лоусон видела кого-то в таком халате в ночь перед несчастным случаем.
Wilhemina Lawson, kazadan önceki gece öyle bir gecelik giyen birini görmüş.
Если не возражаете, поговорим откровенно насчет денег, по праву принадлежащих нам и оставленных чертовой Вильгемине Лоусон.
Size de uygunsa direk para konusuna gireceğiz. Bizim hakkımız olan para, lanet olası Wilhemina Lawson'a kaldı.
Что случилось, мисс Лоусон?
- Ne oldu, Bayan Lawson?
Что скажете о двух грабителях, забравшихся к мисс Лоусон?
Ya Bayan Lawson'un anlattığı eve giren iki kişi?
Газ, мисс Лоусон. В комнате доктора Гренджера.
Bayan Lawson, Dr. Grainger'ın odasından gaz geliyor.
Я никогда не нравилась Минни Лоусон.
Minnie Lawson beni hiç sevmedi zaten.
Нет. Ведь все состояние Эмили Арендел переходило Вильгемине Лоусон.
Çünkü Emily Arundel'in bütün serveti Wilhemina Lawson'a kalmıştı.
Из окна Вильгемина Лоусон и мадемуазель Сара увидели, как эти двое убегали из дома, но они не разглядели, кто это был.
Wilhemina Lawson ve Matmazel Sarah pencereden bu iki kişiyi kaçarken gördüler ama kim olduklarını çıkartamadılar.
Вильгемина Лоусон увидела человека на лестнице в зеркале.
Wilhemina Lawson sahanlıktaki bu kişiyi aynasında gördü.
Это Вас, мадам, Вильгемина Лоусон видела на лестнице.
Wilhemina Lawson'ın sahanlıkta gördüğü sizdiniz.
Вильгемина Лоусон разделила состояние Эмили Арендел среди ее родных.
Wilhemina Lawson, Emily Arundel'in mirasını aile arasında paylaşmaya karar verdi.
Приглашаем Сару Лоусон. Вас ждёт инструктор.
Sara Lawson lütfen.
Я – Сара Лоусон.
- Ben Sara Lawson.
Вы знаете, что наш Лоусон многих отдал нашей стране.
Biliyorsunuz millet biz Lawson olarak ülkemize çok şey verdik. Çok şey.
Однако в последнее время вы жили в городе Лоусон, так?
Ama son birkaç aydır Lawson diye bir yere yerleştiniz.
Я возвращаюсь в Лоусон, чтобы вернуть тебе книгу.
Ödünç aldığım şeyi iade etmek için Lawson'a dönüyorum.
Миссис Лоусон, вы уже решили как пройдет церемония похорон вашей матери?
Anneniz için ne tür bir cenaze istediğinizi düşündünüz mü?
Кит Лоусон.
Keith Lawson.
Мистер Лоусон хочет принять участие?
Bay Lawson konuşacak.
Студент Вест-Вашингтона Кит Лоусон был найден заколотым...
- Keith Lawson...
- "Дёрк Лоусон мечтает об аквапарке".
Dirk Lawson, Burke Williams Güzellik Merkezi'nde bir gün istiyor.
что я Лоусон.
- Çünkü ben Lawson'ım.
Лоусон и я живем здесь давно. Ваша мать не была здесь много лет.
Bir süredir Lawson ve ben burada yaşıyoruz annen ise yıllardır burada yaşamıyor.
- Лоусон ведь тоже хороший писатель.
Lawson'da bir yazar, hem de iyisinden. Gerçekten mi?
Лоусон.
- Lanet olası gözlerimi kapamıyorum. Hadi, Lawson.
- Лоусон... когда я перестал быть протеже и стал доверенным лицом.
- Lawson! Korunmaya ihtiyacı olan bir çocuktan, bir sırdaşa terfi ettiğim günü hatırlıyorum.
Тебе ведь больше нравится Лоусон?
Lawson'ı daha çok beğeniyor.
Лоусон отведет нас домой.
Bu akşam değil.
Лоусон тебя не любит.
Lawson sana aşık değil.
- Лоусон пошли тех парней вперед!
- Lawson, adamları çıkar!
Что, черт возьми, это была за штука, Лоусон?
Neydi onlar, Lawson?
( Хэйвуд ) Полковник Лоусон.
Albay Lawson.
А Лоусон?
Ya Lawson?
Лоусон собирается оставить меня.
Lawson beni tek başıma bırakacak.
Лоусон?
Neler oldu, Lawson?
- Лоусон, сэр.
- Adın ne, teğmen? - Lawson, efendim.
Сэм Лоусон.
Sam Lawson.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]