English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Л ] / Лошара

Лошара translate Turkish

55 parallel translation
Ты лошара ебаный.
Budala!
Эй, лошара!
Hey, serseri!
Что за лошара!
Ne salak!
Чувак, ты лошара, знаешь?
Hey dostum, sen bir salaksın, bunu biliyor musun?
К сожалению в любом соревновании лошара должен проиграть.
Ne yazık ki her yarışmada biri kaybeder.
Лошара!
Salak!
Твой хозяин — лошара.
Senin sahibin bir salak.
Что за лошара. Что за лошара.
Kaybettin dostum.
Во-вторых, ты лошара и меня от тебя тошнит.
İkincisi, sen işe yaramazsın ve beni iğrendiriyorsun.
Лошара.
Enayi.
- Упакую мою жопу, лошара.
- Götüme soktum, sünepe.
А я сказал что ты лошара, хуев говнистый вонючий ниггер.
Sana diyorum sünepe köpek boku, göt kokan zenci.
Слушай, лошара.
Seni bok herif!
Джой была все ещё озабочена тем, что Дарнел не считал её милой. Ей, лошара,
Bu esnada, yer altındayken, Joy hâlâ Darnell'in hoş olmadığını düşündüğü şeyi yapıyordu.
- Ты лошара.
- Sen ibnenin önde gidenisin.
- А ты лошара.
- Sen de rezilsin.
Ты лошара!
Berbatsın!
Лошара.
Attırma.
- Да этот лошара сам её засунет.
- Bu ahmak bunu bedavaya yapar.
Берешь наиболее привлекательную черту в человеке, сравниваешь ее с гениталиями... мужскими, женскими или животного... и в конце добавляешь типа "говнюк", "ушлепок" или "лошара".
Bir insanın en çok utanç duyguğı fiziksel özelliğini al, onu bir adamla, kadınla veya hayvana benzet... ve sonuna "aşağılık", "godoş", "sürtük" kelimelerini ekle.
Нехилые сиськи подогнал на стероидах, жена не завидует? Лошара.
Güzel memeler adamım, tam hapır hupur yenmelik.
- В любое время, лошара. Эй.
Öyle tabii sen zavallı!
Лошара!
Enayi!
Здарова, лошара!
Burada içeceklerimizi bitirelim de.
Лошара!
Iska!
Мне наплевать, лошара.
Ne yaparsan yap denyo.
Увидемся, лошара!
Görüşürüz ahmak!
- Лошара.
- Otuzbirci.
А ты лошара за кого болеешь?
Hangi takımı tutuyorsun köylü?
Такой лошара...
Huysuz herif ya.
Лошара, хорошо что я поймал!
Sen çok haylazsın. Şanslıyım ki onu yakaladım.
Лошара.
Ezik.
Да ничем. Кажется, он какой-то астронавт-лошара.
"Oh, hiç bir şey o koca kıçIı Bir astronot, bilmiyorum"
Лошара долбанная.
Ne mal adamsın amına koyayım!
- Да ты лошара.
- Vay dangalak.
- Это с чего это я лошара?
- Ne? Niye dangalak olayım?
Лошара.
Yine sıçtın değil mi?
Боже, я такой лошара. А тебе спасибо за поддержку.
Tanrım, eziğin tekiyim ve sen harikasın.
Да ни разу ты не лошара.
Ezik falan değilsin.
- Лошара.
Salak.
Удачи тебе, лошара.
İyi şanslar seni ezik geri zekalı.
- Бальзамо! Ты лошара!
Balsamo, senden bir şey olmaz!
Высылай деньги, лошара!
Para gönder lan ezik!
Переться в следующую по списку, словно лошара?
Gidip mal gibi en iyi 2. takodan mı yiyeceğim?
Ну, скоро узнаем, сейчас пойду отолью как скаковая лошара.
Bir dakika içinde öğreneceğiz,... çünkü gidip yarış orospuları gibi işeyeceğim.
Лошара.
Amatörsün sen.
Э, лошара!
Salak!
Лошара.
Ezikler.
Лошара!
Alçak!
Ну и лошара, коротышка.
- Fakir bücür ne olacak!
Ни за что, лошара.
Hayır tabii ki de lan!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]