English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Л ] / Лукасу

Лукасу translate Turkish

93 parallel translation
Мне нужен час. Если через час я не вернусь, скажи Лукасу.
1 saat, geri dönmezsem Lucas'ı uyandır, tamam mı?
Это имеет какое-нибудь отношение к Вам и Лукасу Менанду?
Bunun sen ve Lucas Menand ile bir alakası olabilir mi?
- Покажем Лукасу дом?
- Lucas'a etrafı gösterelim mi?
Я просто не верю Лукасу.
Sadece... Lucas'a güvenmiyorum.
Я передам Лукасу привет от тебя.
Lucas'a sevgilerini iletirim.
Жизнерадостная Люси никогда не лжет Лукасу.
Lucy, Lucas'a asla yalan söylemez.
Правда... Давай я позвоню Лукасу.
Gerçekten, Lucas'ı arayabilirim.
По Лукасу.
Lucas'ı.
К Лукасу?
Lucas'la ilgili.
Джорджу Лукасу сейчас принадлежит Сан-Франциско. Это город.
George Lucas artık San Francisco'nun sahibi.
И если бы поясничная пункция потребовалась мистеру Лукасу, ему бы тоже пришлось ждать до завтра?
Eğer Bay Lucas gelip "lumbar ponksiyon yapılacak" deseydi, eminim yarına kadar beklemezdi.
Вы можете мне сказать, почему никогда не платили Карен никаких алиментов на ребёнка и не придлагали никакой финансовой поддержки Лукасу
Bana neden Karen'a nafaka ödemediğini ya da... Lucas'ı büyütmesi için maddi yardımda bulunmayı önermediğini söylermisin.
Лукасу не так повезло.
Lucas o kadar şanslı değildi.
- Сможешь передать это Лукасу?
- Bunu Lucas'a götürebilir misin?
Дейн, Лукасу ведь тоже не легко.
Bu Lucas için de bir değişiklik tamam mı? - Dalga mı geçiyorsun?
Мама хочет найти хорошую работу и место, где Лукасу и мне...
Annem iyi bir iş bulmak istiyordu. Biz de Lucas için iyi bir yer olsun istedik yani...
Ты сможешь отвезти его к Лукасу, когда будешь уезжать?
Giderken Jamie'yi sen bırakabilir misin? Lucas ona göz kulak olacak.
Я слышал, Джоржу Лукасу очень понравился твой сценарий, все говорят об этом.
George Lucas'ın senin senaryoyu beğendiğini duydum, herkes bunu konuşuyor.
В смысле по дяде Лукасу.
Lucas amcamı yani.
Лукасу чертовски повезло.
Lucas şanslı biri.
Что ты сказал Лукасу прошлой ночью?
Dün akşam Lucas'a ne dedin?
И я считаю, тебе также стоит отменить свой полет к Лукасу.
Bence Lucas'a sormak için ayarladığın uçak yolculuğunu da iptal etmelisin.
Шайба переходит к Лукасу Краисеку.
Lukas Krajicek'e sert bir pas.
И как мы будем мстить Лукасу?
Peki Lucas'tan nasıl intikam alacağız?
Ты звонила Лукасу?
Lucas'ı aramayı denedin mi?
Ты должен Лукасу деньги
Lucas'a borçlusun.
К Лукасу.
Lucas'a.
Но мы можем помочь Лукасу привыкнуть к этому постепенно.
O yüzden Lucas'ın geçişini yavaş bir şekilde yapabiliriz diye düşündüm.
Понимаешь? Лукасу нужна мать, и ты должен быть с Вайолет.
Lucas'ın bir anneye ihtiyacı var ve sen de Violet'le olmalısın.
Тогда мы показываем это Андре и Лукасу.
Daha sonra Andre ve Lucas'a gösteririz.
Я сказала Лукасу, что маме очень.... жаль, что она позволила этому произойти.
Lucas'a bunun olmasına izin verdiği için annesinin üzgün olduğunu söyledim.
И всеми фибрами своего существа я осознаю, что готова быть матерью Лукасу.
Lucas'a annelik yapmaya hazır olduğumu biliyorum.
Но сначала, Лукасу нужно помыться.
Ama önce, Lucas'ın banyo yapması gerek. Kahve için tekrar teşekkürler.
Мы не можем позволить Лукасу подобраться к ним.
Onları da aynı şekilde tehlikeye atmasına izin veremeyiz.
Я не могу поверить, что что ты отдал Олбани Лукасу.
Albany'yi Lucas'a öylece verdiğine inanamıyorum.
- Шью Лукасу костюм на Хеллоуин.
- Lucas'a Halloween kostümü dikiyorum.
Пытаюсь сшить Лукасу костюм на Хеллоуин.
En azından Lucas'a Halloween kostümü dikmeyi deniyorum.
Это твоя тетя Вай. Да. Я скучаю по Лукасу, когда он был таким маленьким.
Lucas'ın bu halini özledim.
Эддисон хочет ребенка, что неудивительно, исходя из ее отношения к Лукасу.
- Addison bebek sahibi olmak istiyor. - Lucas'ı kucaklama şekli, Beni hiç şaşırtmadı.
Если только Джорджу Лукасу не понадобится ещё одна Звезда Смерти.
Tabii George Lucas'ın başka bir Ölüm Yıldızı'na ihtiyacı yoksa.
Этот клеточный материал не принадлежит Лукасу Мартину.
Lucas Martin'in değil.
Я обещал Лукасу, что посмотрю это с ним.
Lucas'a, birlikte izleyeceğimizi söyledim.
Он скучает по вам. По Лукасу.
Seni ve Lucas'ı özlüyor.
Сказав, что вы рассказывали Лукасу о нем, показывали ему фотографии, столько раз, что сын смог его узнать.
Lucas'a ondan bahsettiğini fotoğraflarını gösterdiğini gerçekten onu tanımaya yetecek kadar şey anlattığını söyleyerek.
- Лукасу.
Lucas için.
Очень. Он думает, что Лукасу нужна наша помощь
Lucas'ın yardımımıza ihtiyacı olduğunu düşünüyor.
Кристиану Лукасу.
Christian Lucas.
Понимаю. Я звонил няне. И дважды просил её дать трубку Лукасу.
İki kez Lucas'ın sesini duymak istedim.
- Передайте планы Лукасу и Джо.
Planları Lucas ve Jo'ya ulaştır.
Лукасу нравится движение.
Geliyor musun?
Ты спасла мне жизнь. Ты спасла Лукасу жизнь.
Hayatımı kurtardın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]