English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Л ] / Лыжах

Лыжах translate Turkish

430 parallel translation
- Каталась на лыжах.
- Evet, kayak yaparken oldu.
- На лыжах?
- Kayak mı?
Как насчет прошлого года, когда мы пошли кататься на лыжах и я ничего не сломал?
Geçen sene kayak yapmaya gittiğimizde hiçbir şeyi kırmamama ne dersin?
Ты разве не должен сейчас кататься на лыжах?
Yolunu mu şaşırdın?
Я думала покататься на лыжах, но не по такому снегу.
Belki kayak takmak zorunda kalırım diye düşünmüştüm, ama bu karda değil.
- На лыжах по воде, как во Флориде.
Florida'da. Suyun üstünde. Su kayağı mı?
- Вы говорили о водных лыжах?
- Su kayağı demek, öyle mi?
Катание на лыжах и игра в поло... и охота на оленей в Мэне.
Kayak ve polo ve Maine'de geyik avı.
Мы поедем кататься на лыжах в Испанию.
İspanya'ya kaymaya gidiyoruz.
- Нет, благодарю. Я собиралась покататься на лыжах, когда столкнулась с сэром Чарльзом.
Sör Charles'a rastladığımda kaymaya gidiyordum.
Вы любите кататься на лыжах, м. Литтон?
Kayak yapar mısınız?
На лыжах? - Нет, совсем не умею.
Pek iyi bilmem.
Как нам объяснили, они катаются на лыжах, и поэтому не будут вручать призы победителям, которые, строго говоря, победителями не являются. Как вам известно, победа должна была достаться команде Купера. Но этому помешало несоблюдение ими некоторых формальностей.
Bu yüzden, galiplere kupayı veremediler ki aslında onlar gerçek galipler değildi çünkü, bildiğiniz gibi, Makinen ve Cooper süren diğer yarışmacılar kazanmalıydı.
Приезжайте ко мне кататься на лыжах, обещают снег.
Gelin kayak yapalım. Hava tahminleri kar yağacak diyor. - Noel'de hiç kar yağmaz.
- Поедем кататься на лыжах?
Kayağa gelmek ister misin?
Он катается на лыжах на курорте Грин Маунтин.
O, Grene Dağları'nda bir kayak bölgesinde.
Мы хотели просто покататься на лыжах пару недель. Просто забыть обо всем.
Birkaç haftalığına, her şeyden uzakta şehrin dışında kayağa gitmek istedik.
Сколько здесь живу, катаюсь только на лыжах.
Buraya taşındığımızdan beri sadece kayak yapabiliyorum.
тюленей на плывущих льдинах или людей на лыжах.
Buz kütlelerinin üzerindeki fokları veya kayak yapan insanları.
Поедете кататься на лыжах?
Kış sporu mu yapacaksınız?
В такое прекрасное утро я лучше пройдусь пешком, чем на лыжах.
Evet. Sabahları kaymaktansa yürümeyi tercih ederim.
Еда и вождение одновременно, это как кататься на лыжах и думать о налогах.
Yemek yerken araba kullanmak, ski yaparken vergi ödemek kadar kolay.
- Сломала ногу. Катаясь на лыжах.
- Kayak yaparken kırdım.
А она сломала ногу, катаясь на лыжах, и я так и не решился сказать ей об этом по телефону.
Kayak yaparken bacağını kırdı ve yatağa düştü. Bunu telefonda yapamazdım.
Пигги бежит за ним на лыжах со скоростью 87 км / ч, ты понял?
Bayan Piggy de kayaklarıyla saatte 82 kilometrede. Olur mu?
Поедем не выходные покатаемся на лыжах. Это тебя развлечет.
Hafta sonu kayak yapmaya gideriz.
Кататься на лыжах, ну я не знаю, слушать музыку и смотреть кино.
Ya da bir kayak takımı, bir CD çalar kendime ait bir ev sineması sistemi.
Теперь - снимок на лыжах.
Bu harika oldu, evet.
Запомни, я отлично катаюсь на лыжах.
Sıra bende. Slalom yapıyorum.
Мы говорим о музыке, любви и лыжах, и о всякой всячине.
Onunla müzikten söz edeceğiz. Aşktan. Kayaktan.
Набила шишку... катаясь на лыжах?
Kayarken mi yaralandın?
Катались на лыжах. Я снял там домик.
Orada küçük bir köşk kiralamıştım.
Чарли, что ты думаешь о катании на лыжах?
Kayak yapmaya ne dersin Charlie?
Напомни, где вы собираетесь кататься на лыжах?
Kayağa nereye gidiyorsunuz?
- Катались на лыжах. - Без своей дочери?
- Çocuklarıyla olmak yerine mi?
- Не могу поверить, что ты катаешься на лыжах.
- Kayak yaptığına inanamıyorum.
Я катаюсь на лыжах, ловлю рыбу граблю дома, занимаюсь разбойным нападением.
Kayarım, balık avlarım, yağmalar ve talan ederim.
Мы каждый год катаемся на лыжах в Вэйле и обычно отец платит за мой билет.
Her yıl Vail'e kaymaya gideriz ve biletimi babam öder.
Можно подумать, что можно кататься голышом на лыжах просто надев теплую шапку.
Demek ki iyi bir şapkayla, çıplak bir halde kayak yapabiliriz.
- Когда я катаюсь на лыжах, Креймер я пытаюсь просто не разбиться. А вы пишите книги.
- Ne kadar baktın?
Это не там я учил тебя кататься на водных лыжах?
Su kayağını sana öğreten annendi değil mi?
Мама учила меня кататься на водных лыжах.
Annem su kayağını gerçekden öğretti!
Катался на лыжах?
Kayakta mı oldu?
Каталась на лыжах.
Kayak yaptım.
-... на лыжах покататься в Канаде.
- Kanada Dağlarında.
Хочешь - - можешь кататься на лыжах, не выходя из дома, хотя, наверное, парень вроде тебя, если захочет покататься, поедет в Эспен.
Hiç evini terk etmeden kayak yapmak ister misin? ama bahse girerim senin gibi bir beyefendi... kayak için Aspen'a uçmak ister.
Нет ничего лучше, чем покататься на лыжах.
Kayak yapmaktan daha güzel bir şey yok.
Катание на лыжах?
Kayak mıydı?
Почему бы не сделать парик с резиновой лентой для катания на водных лыжах?
Neden su kayağı yaparken lastik bantla peruk takmıyorsunuz?
А зимой они каждый день катаются на лыжах.
Kış mevsimi öğleden sonra kayıyorlar.
- Я катался тогда на лыжах.
Doktor olduğumu farzet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]