English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Л ] / Льда

Льда translate Turkish

1,192 parallel translation
- Где? Рабочий с холодильной фабрики сказал мне, что они недавно начали отгружать по две тонны льда в неделю по этому адресу.
Buz fabrikasından bir işçi, haftada bir bu adrese 2 ton buz gönderildiğini söyledi.
Демон говорил что-то о большом количестве льда, поставляемом куда-то.
İblis, bir yerlere çok buz nakledildiğinden bahsediyordu. Neresi olduğunu söylemedi.
Льда не хватает.
Bana buz lazım.
У НАС НЕТ ЛЬДА.
Hiç buzumuz yok.
Я так не думаю, он - кусок льда.
O sanki bir buz parçası.
Это не страна, это кубик льда.
Ülke değil sanki buz kübü.
- Принесите побольше льда. - У нас всё равно всё на видео...
Lanet buz küplerini getirin ve ittirmeye başlayın!
Принесите мне льда.
- Buz. Bana buz getirin.
Что произошло с ведром для льда?
Evet, evet. Buz kovasına ne oldu?
Я шел ловить рыбу, раздумывая, куда он пропал на три месяца, и я увидел его в глыбе льда.
Balığa gittim, onun üç aydır ölü olduğunu sanıyordum ve onu buz kütlesi içinde gördüm.
... а их оставим в дешёвом мотеле в ванне полной льда.
Sonra da onları bir motelin buz dolu küvetine bırakalım.
У вас кусочек льда туда упал...
Bir tane buz parçası aşağıya düştü.
Ну, что же тьi, сволочь? Может, льда положить?
Hadi, neyin var senin?
Содовую с лимоном, без льда.
Sodalı su. Limon. Buz yok.
Без льда.
Sek olsun.
- Лёд. Я могу получить немного льда?
- Buz, biraz alabilir miyim?
- Хорошо, принесите сюда немного льда.
- Pekala, buraya biraz buz getirin.
Все было отлично, пока я не врезался в кусок льда и чуть не попался одной.
Bir buzun üstünden geçip kontrolü kaybederek birkaçını altıma alana kadar iyi gidiyordum.
Можешь принеси мне стакан Кламато... с двумя каплями Техас Пити... и двумя кубиками льда?
Bana iki damla Texas Pete'li... ve iki buz küplü... bir bardak Clamato getirebilir misin?
Чистый, и безо льда на этот раз.
Aralıksız ve bu sefer buz yok.
Стиву из Ошкоша досталась уборка снега и льда.
Oshkosh'dan Steve, soğutma bölümünü aldı.
- Хорошо, мы могли бы разогреть кусочек льда.
- Belki bir buz parçasına çarparız.
я не подразумевал это. я собираюсь взять немного льда.
Dur, gidip biraz buz getireyim.
Она наехали на кусок льда и сьехала с дороги.
- Buzda kaymış ve yoldan çıkmış.
Вообще-то, он заставил твою приятельницу Джастин сделать это ножом для колки льда. Просто чтобы заставить тебя возненавидеть меня.
Aslına bakarsan arkadaşın Justine bir buz kıracağıyla öldürdü sırf benden nefret edesin diye.
Я однажды встречалась с парнем, который хотел претвориться что он археолог, а я я капризная пещерная женщина, которую он разморозил изо льда.
Biliyor musun, bir zamanlar kendisini... ... arkeolog sanan biriyle çıkıyordum ve ben onun... ... bir kalıp buzdan erittiği ahlaksız mağara kadınıydım.
Начиная с 2063 года, мы просто сбрасываемгигантский кубик льда... в океан.
2063'ten beri, okyanusun ortasına sürekli dev bir buz kütlesi atıyoruz.
Прямо как папа, который кладет кубик льда в напиток каждое утро!
Tıpkı her sabah babamın bardağına attığı gibi.
Конечно, пока Парниковые газы никуда не делись, с каждым годом требуется все больше и больше льда.
Tabi, sera gazları hala arttığı için her seferinde daha çok buz gerekiyor.
Понятно. Нам нужен обычный кубик льда.
Bize sadece o büyük buzlardan gerekiyor.
Я нанимаю вас, неудачники, для доставки льда.
Buz teslimatı yapmanız için siz hıyarları tutuyorum.
Размещаем буровую для льда!
Buz sondajı yerleştiriliyor.
О, боже! Льда нет!
Aman Tanrım!
Что, совсем нет льда?
Tamamen mi bitmiş?
После того, как в комете Галлея не обнаружили льда... Землю ожидает опустошение от неожиданного и быстрого глобального потепления.
Halley kuyruklu yıldızının buzunun bitmesiyle Dünya, küresel ısınmayı çok şiddetli hisseder oldu.
Думаю, мне нужно еще льда. Эмили, а тебе?
Benim de buza ihtiyacım var.
- Водка с колой, без льда.
Votka kola, buzsuz.
- Мы пришли, и увидели что две из них спущены, порезаны ножом для колки льда.
İki lastiğimizi de patlattılar. Buz kıracağıyla.
Хочешь колотого льда?
Ezilmiş buz ister misin?
Я поскользнулся на куске льда и слетел со своего байка.
Bir buz parçasına takılıp düştüm.
Ќа это указывает анализ кислорода, вход € щего в состав льда.
Buzdaki oksijenin ilk analizinde çıkan buydu.
" вз € ть другой образец, чтобы точно установить возраст льда.
Buzun yaşını kanıtlamak için başka bir örnek daha alalım.
√ лубинный образец льда, привезЄнный ќсборном, показывает, что јйана из того же временного периода, что и " вЄздные ¬ рата.
Çekirdek örnekleri, Ayiana'nın Yıldız Geçidi ile aynı dönemden geldiğini gösteriyor.
Миссис Форман, у меня фингал, дайте мне льда.
Bayan Forman, Mor bir gözüm var ve buza ihtiyacım var!
Ага, исключая то, что мне не додали двух официантов у нас не хватает льда и Я думаю парни с шариками напились.
Evet, ama iki garson eksik buz neredeyse bitiyor ve sanırım balondan hayvan yapan adam sarhoş.
- "Кока-Колу" без льда.
- Baksana abi, buzsuz kola. - Yandan abi.
Он вроде работал на компанию по перевозке льда в Вайоминге.
Wyoming'de bir buz şirketinin taşımacılığını yapıyormuş.
В компании по перевозке льда.
Buz şirketi mi?
Льда.
- Yardım edebilir miyim?
Просто дайте мне немного льда.
Bana biraz buz ver.
Без льда, Бен!
Buzsuz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]