Лэрд translate Turkish
95 parallel translation
Я МакНил Килоран, я и есть настоящий лэрд Килорана.
Ben Kiloran'lı MacNeil'ım ve Kiloran'ın toprak sahibiyim.
Лэрд, сынок, сколько ты у меня играешь?
Laird, evlat, kaç yıldır takımımda oynuyorsun?
Это я, Лэрд.
Benim, Laird.
- Привет, Лэрд.
- Merhaba, Laird.
Не вздумай забывать законы Хегга, Лэрд.
Hegg kanununu unutmuyorsun, Laird.
Ты ведь не слишком молод, чтобы помнить кита, Лэрд?
Sen de balina avını hatırlamak için çok genç sayılmazsın, ha Laird?
Лэрд.
Laird.
Лэрд мёртв?
Laird öldü mü?
И все же Лэрд стоял на шухере, пока Паркер проворачивал свое дело.
Parker olayı kapatırken, Laird her şeyi bırakıp gitti.
А вы знали, что Истмен и Лэрд не очень хотели превращать своих героев в источник прибыли?
Eastman ve Laird'in, karakterlerinin ticarete döküleceği korkusu taşıdıklarını biliyor muydun? - Evet!
С ним будет министр обороны Лэрд. И он даже призвал на помощь знаменитого учёного Боливара Траска. Тот будет его специальным советником по вопросу борьбы с мутантами.
Yanında Savunma Bakanı Laird ve mutant meselesi için özel danışmanı olarak atadığı ünlü bilim adamı Bolivar Trask olacak.
Лэрд!
Laird!
- Привет, Лэрд.
- Selam Laird.
- Все нормально, Лэрд.
- Sorun değil, Laird.
- Я соболезную, Лэрд. Это просто...
Çok üzgünüm, Laird.
Лэрд как раз показывал мне свою...
Laird bana onun...
Лэрд, я все придумала.
Laird, uydurmaydı.
Лэрд Томас.
Efendi Thomas.
Ну так скажите мне, как лэрд лэрду...
Bir toprak sahibinden diğerine samimi olarak söyleyin...
Лэрд у клана только один, так?
Klanın yalnızca bir efendisi var öyle değil mi?
Возвращение Стюартов - всего лишь мечта, лэрд. У якобитов нет армии.
Stuart'ı tahta çıkarmak yalnızca hayalî bir umut efendim.
Весьма мудро с вашей стороны, лэрд, заручится поддержкой дела якобитов со стороны английского аристократа.
Çok akıllıca efendim. Bir İngiliz'in bakış açısından Jakobit olayını tüm yönleriyle değerlendirmek.
Лэрд послал за тобой.
Efendi seni soruyordu.
Джейми... тебя зовет лэрд.
Jamie, Efendi seni arıyor.
Я лэрд, а ты - моя леди.
Efendiyim ve sen de kadınımsın.
Будь осторожен, мой лэрд.
Dikkatli ol Lordum.
Раз уж лэрд остается, ему нужно занять главную спальню.
Efendi kalacağından ana yatak odasını alması gerekir.
- Мы очень рады вашему возвращению, мой лэрд.
- Geri döndüğünüz için çok mutluyuz Efendim.
Да, мой лэрд
- Evet, Efendim.
Благодарю, мой лэрд
Teşekkür ederim Efendim.
Мой лэрд, выпьете глоток со мной? - Конечно.
Lordum benimle bir içki içer misiniz?
Спокойной ночи, мой лэрд!
İyi geceler Lordum!
Как лэрд, я решил дать арендаторам отсрочку.
Toprak sahibi olarak kiracılarıma biraz kolaylık tamımaya karar verdim.
Теперь я здесь лэрд, и обсуждать с сестрой, как управлять имением, я не обязан.
Bu gayrimenkulün efendisi şu anda benim ve nasıl idare edeceğim konusunda kız kardeşimle tartışmama gerek yok.
Неужели. Прошу прощения, лэрд Брох-Туарах.
Affınıza sığınıyorum sayın Broch Tuarach Lordu!
Добро пожаловать домой, лэрд Брох-Туарах.
Eve hoş geldin Broch Tuarach Lordu.
Дошли слухи, что лэрд Лаллиброха вернулся со своей молодой женой.
Lallybroch'un efendisinin yeni geliniyle döndüğü söylentisi yayıldı.
Раз уж лэрд остается, то он должен занимать главную спальню.
Efendi kalacağından ana yatak odasını alması gerekir.
Но ты лэрд.
- İyi de sen bir toprak sahibisin.
Распространилась молва, что лэрд Лалли-Броха вернулся с молодой женой.
Lallybroch'un efendisinin yeni geliniyle döndüğü söylentisi yayıldı.
Наш лэрд попал в лапы англичан.
Lordumuz İngilizler'in pençesinde!
Если вы схватитесь с британской армией, чтобы освободить Джейми, ответный удар короны придется на Лалли-Брох, а ваш лэрд не хочет, чтобы подобное случилось... Особено из-за него.
Jamie'yi kurtarmak için İngiliz ordusuyla meşgul olursan o zaman Lallybroch kraliyetten bir misillemeyle karşı karşıya kalabilir ve lordun özellikle de kendi yüzünden bunun olmasını asla istemez.
Лэрд Ведро...
Yağ tulumu!
Лэрд, что ты... Ты пока договори.
Laird, ne yapıyorsun...
Лэрд основал компанию Guеrrillа Gаng.
Laird Guerrilla Gang diye bir şirkette çalışıyor.
- Лэрд, я Нед.
Laird, Ben Ned.
- Это не Лэрд.
Laird değil.
- Ты должен... - Лэрд, это 1 5-летний ребёнок.
Laird aslında... bu çocuk daha 15 yaşında.
Лэрд решил, что будет классно устроить выездной ресторан сегодня вечером, в вашу честь. - Неужели? - Да.
Evet, Laird sadece sizin için bu kaşam birden ortaya çıkan aşçının... iyi bir fikir olduğunu düşündü.
Да, мой лэрд?
- Evet, Lordum!
- Где Лэрд? - Наверху.
Laird nerede?