English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Л ] / Любую

Любую translate Turkish

3,020 parallel translation
Но Одри может появиться в любую секунду.
Ama Audrey her an dışarı çıkabilir.
Но не любую... классную тачку.
Sıradan bir araba değil ama. Güzel bir araba.
Найди я её и возможно я смогла бы решить любую проблему в которую бы она не в путалась
Eğer Tanya'yı hemen bulabilirsem, belki başını beladan kurtarabilirim diye düşündüm.
В смысле, человек, который может уволить тебя в любую секунду.
Hayır, seni şu anda kovabilecek gibi biri.
Берётесь за любую работу, что вам подвернётся.
Bulabildiğiniz her işi yaparsınz.
Любую.
Herhangi bir şey.
Копы могут появиться тут в любую секунду.
Polisler her an burada olabilir.
Берётесь за любую работу, что вам подвернётся.
Ne iş bulursanız onu yaparsınız.
Берётесь за любую работу, что вам подвернётся.
Ne iş bulursanız yaparsınız.
Они могут отбить любую атаку.
Herhangi bir saldırıyı püskürtebilirler.
Но я знаю, что могу получить любую из них, если захочу
Yapmam. - Ama istesem her birini kapardım.
Те солдаты могут появиться в любую секунду.
O askerler her an buraya gelebilirler.
Беретесь за любую работу, что вам подвернется.
Önünüze çıkan her işi yaparsınız.
Берётесь за любую работу, что вам подвернётся.
Önünüze çikan her isi yaparsiniz.
Когда враг разделяет с Вами одну кровать, когда он доверяет Вам настолько, что готов засыпать рядом, Получить любую нужную Вам информацию не составляет труда.
Hedefin yatağını paylaştığınızda, size yanınızda yatacak kadar güvendiklerinde, istediğiniz bilgiye ulaşmak kolay bir iştir.
Да любую женщину спросите.
Bunu istediğiniz kadına sorabilirsiniz.
Ты отрицаешь любую причастность к этим интернет-атакам?
Siber saldırılarla ilgili bağlantın olduğunu red mi ediyorsun?
Больше времени, поскольку Джулиан уничтожает любую возможность для моей тайной работы.
Julian gizli yaptığımız tüm işleri ortaya çıkardığına göre şimdi daha fazla zaman alacak.
Говорят, что за любую информацию большое вознаграждение.
Bilgi için büyük bir ödül varmış.
Не хочу подрывать ничье прикрытие или расследование, но я бы хотела исключить любую возможность, что Артур мог бы... как бы получше выразиться, в силу личных причин поступить небрежно во время этих встреч.
Kimsenin kamuflajını bozmak ya da bu soruşturmayı hasır altı etmek istemiyorum ama Arthur'un görevlerinde kişisel nedenlerden ötürü... Nasıl desem... - Dikkatsiz davranma olasılığını elemek istiyorum.
Похоже он считал что белые президенты на зеленой бумаге могут решить любую проблему.
Sanırım yeşil kağıt üstündeki beyaz başkanların.. ... bizi hasta eden her şeyi iyileştirebilirler diye düşünüyordu.
Илия будет здесь в любую минуту.
Elijah birazdan gelir.
Берётесь за любую работу, что вам подвернётся.
- Miami. Önünüze çıkan her işi yaparsınız.
Берётесь за любую работу, что вам подвернётся.
Önünüze gelen her işi yaparsınız.
Мы убьем любую ведьм, которая появится здесь, и как только мы сделаем это, первородных не будет.
Buraya ayak basan cadıyı her kim olursa olsun öldürüyoruz. Hazır bu konuya değinmişken söyleyeyim, Köken de istemiyorum.
Она может исцелить любую рану.
Vampir kanı tüm yaralarını iyileştirebilir.
Предоставить им любую возможность.
Onlara her türlü üstünlüğü vermek istersiniz.
Они могут появиться в любую минуту, они прислали эту срочную телеграмму пять недель назад.
Her an olabilir, beş hafta önce acil bir telgraf olduğu yazıyor.
Он начал диету несколько месяцев назад, и если я приносил еду.. любую еду... он мог вышвырнуть меня из комнаты и сказать, что я саботирую его и... ну вы понимаете.
Birkaç ay önce bir diyete başladı buraya bir yiyecek getirsem, herhangi bir yiyecek beni odadan dışarı atar ve onu sabote ettiğimi söylerdi.
Я проверю потомков на любую криминальную активность. Спасибо, Чин.
Ben torunlarını araştırıp suç işlemişler mi bakacağım.
У нас пока нет реальных линий расследования, и мы будем благодарны всем, кто сообщит нам любую информацию.
Departmanımızın şu anda elinde ipucu yok, ancak bir şey bilen varsa yardım almaktan mutlu oluruz.
Поворачивая зеркало, он мог увидеть любую часть комнаты и нарисовать её.
Aynayı oynatarak, odada boyayacağı her yeri görebiliyordu.
Я ценю любую помощь, оказанную моей кампании.
Kampanyam için yapacağınız her türlü yardım çok makbule geçer.
С правильным программным обеспечением вы могли бы взломать любую систему в мире.
Doğru yazılım ile dünyadaki herhangi bir sisteme sızabilirsiniz.
Оно конечно может взорваться в любую секунду, особенно если в него выстрелить из пулемета
Her an patlayamayacağından değil ama özellikle makinalı tüfekle ateş edilirse.
Если тебя интересует только совместная работа, я могу устроиться в любую другую фирму.
Tek istediğin benimle çalışmaksa başka bir yerde iş bulabilirim.
- Возглавляя любую сеть
- Her yere yayılıyor.
Я не могу позволить тебе записать ее, но, можешь взять любую другую из моих песен.
Bu şarkıyı çıkarmana izin veremem, ama diğer şarkılarımdan istediğini çıkarabilirsin.
Любую банальщину.
Sıradan şeyler işte.
- Любую противозаконность? - Любую противозаконность.
- Herhangi bir kanunsuzluk olursa?
Кто бы он не был, он может остановить твое сердце в любую секунду, если захочет этого. Так что ты должен избавиться от него.
Bu her kimse istediği an işini bitirebilir o yüzden onu içinden atman gerekiyor.
Наш субъект мог бы стрелять в любую часть тела жертвы, но выбрал сердце. Из этого следует, что он пострадал от кого-то из близких людей, на ком и сосредоточил свой гнев.
Şüphelimiz kurbanını her yerinden vurabilirdi ama kalbini seçiyor, öfkesinin merkezinde yer alan ona yakın biri tarafından incitildiğini sanıyoruz.
Это все может взорваться в любую секунду.
Her an patlayabilir bu şey.
Агент Гиббс, нам приказом запрещено оказывать любую поддержку в данной ситуации.
Ajan Gibbs, çatışma kurallarımız tarafından bu tip durumlara herhangi bir desteğe izin vermeyi yasakladık.
Она будет здесь в любую минуту.
Her an gelebilir.
Я только знаю, что она используют любую возможность, какая у нее есть.
Sadece eline geçen her fırsatı kaçırdığını biliyorum.
Я предполагаю только одну причину, по которой вы вломились в его квартиру, и эта причина - поиски записей об удочерении Эммы, чтобы скрыть любую связь с вашей семьей.
Şimdi evine girmenizin sadece bir nedeni olduğunu düşünüyorum. Oda ailenize ulaşabilecek tek bağlantı olan evlatlık kayıtlarını almak olabilir.
Эта девушка, именно тот человек, который обернет любую ситуацию в свою пользу.
Tişörtü tam kıvamında ıslanan kızı görmelisiniz.
Если я начну использовать магию, чтобы исполнять любую свою прихоть, я стану как Фиона.
Her hevesimi tatmin etmek için büyüyü kullanırsam Fiona'dan farkım kalmaz.
Она может выйти в любую минуту.
Her an burada olabilir.
Однако, этот ключ превратит любую запертую дверь в портал в страну Оз
Hortum, fırtınanın merkezi, girdap ama bu anahtar her kapıyı Oz'a açılan bir geçit yapabilir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]