Лютик translate Turkish
87 parallel translation
Лютик выросла на небольшой ферме во Флорине.
Buttercup, Florin ülkesinde küçük bir çiftlikte büyümüştü.
Когда Лютик услышала, что Уэстли убит...
Buttercup Westley'in korsanlar tarafından öldürüldüğünü öğrendiğinde...
Итак, приветствуйте принцессу Лютик!
- Evet! Halkım! Prenses Buttercup!
Одиночество охватило Лютик.
Buttercup'ın içi içini yiyordu.
Уэстли и Лютик мчатся по дну оврага.
Westley ve Buttercup, vadi boyunca koştular.
Король умер в ту самую ночь. И прежде чем наступил рассвет, Лютик и Хампердинк поженились.
Kral o gece geç saatte öldü ve daha gün ağarmadan Buttercup ve Humperdinck evlendiler.
Король был жив, а ночные кошмары Лютик становились все хуже.
Kral hâlâ hayattaydı ama Buttercup'ın kâbusları giderek kötüleşiyordu. Gördün mü?
Где Лютик? Позволь мне объяснить...
Açıklamama izin ver...
Сразу итоги. Лютик выходит замуж за Хампердинка меньше, чем через полчаса, так что все, что нам нужно сейчас сделать, это ворваться в замок, остановить свадьбу, украсть принцессу и сделать ноги.
Buttercup, yarım saatten az bir süre içinde Humperdinck'le evleniyor bu yüzden tek yapmamız gereken içeri girip düğünü bozmak ve Prenses'i alıp oradan kaçmak.
А вы, принцесса Лютик...
Ve siz Prenses Buttercup...
И когда взошло солнце, Уэстли и Лютик знали, что они в безопасности.
Ve şafak sökerken, Westley ile Buttercup artık güvende olduklarını biliyorlardı.
Бедный маленький Лютик,
"Bana Küçük Düğünçiçeği derler"
Бедный маленький Лютик...
"Zavallı Küçük Düğünçiçeği"
И Лютик-Джо
Ve bana
Линг. Лютик мой.
Düğünçiçeğim.
Свен Хэнсон, Лютик.
Sven'Buttercup'Hanson.
Как бы то ни было, я сомневаюсь, что Лютик имеет ко мне какое-то отношение.
Her nasılsa, Buttercup'ın bana benzer çok yönü olduğuna şüphe yok.
- В чем дело, г-н Лютик?
- Emin!
Заткнись, Лютик.
Senin yüzünden geldik buralara.
- Мой лютик.
Benim kaymak kızım.
- Вот он, мой лютик.
İşte benim kurabiyem.
Эм... ты можешь звать меня Лютик.
Bana Düğün Çiçeği diyebilirsin.
Приятно познакомиться с тобой, Лютик.
Tanıştığıma memnum oldum, Düğün Çiçeği.
Нет, Лютик!
Hayir Buttercup!
# Пoкyпaй жe Лютик, Бeдный Maлeнький Лютик.
# Bu yüzden Düğünçiçeğini al Küçük, zavallı Düğünçiçeğini #
# Дaвaй жe Лютик, пoкyпaй! # Bepниcь!
# Düğünçiçeğini almaya gel #
Эй, лютик, почему не ты? Иди поиграй с куклами
Güzel kız, sen gidip bebeklerinle falan oyna.
Как дела, лютик?
Nasılsın tatlım?
Дорогой, маленький лютик
Sevgili küçük düğünçiçeği *
Милый, маленький лютик
Tatlı küçük düğün çiçeği
Мой маленький лютик
Benim küçük düğünçiçeğim
Анютины глазки или лютик. Дэйзи.
- Menekşe mi, düğünçiçeği mi?
Так что, пристегнись лютик мой.
O yüzden kendine gel, balım.
Плохие новости, лютик мой.
Kötü haber tatlım.
Поздравляю вас, агент Лютик, с рождением сына, сына, дочери, сына, дочери, дочери, сына, дочери, сына.
Tebrikler Ajan Buttercup. Bir oğlunuz, kızınız, oğlunuz, kızınız, kızınız oğlunuz, kızınız, oğlunuz olmuş.
Тогда ты следующий в мем списке, лютик.
O zaman listemde bir sonraki sensin tatlım.
Меня зовут Лютик.
Benim adım Buttercup.
Лютик.... очень ранимая натура
Ama Düğünçiçeği, şey biraz alındı.
Лютик, ха!
Düğün Çiçeği!
Лютик, хийа!
Düğün Çiçeği!
"лютик", "каберне", "лавандовый закат в Пейсли" для жилета?
Fil dişi, lacivert, şal desenli eflatun.
Ой, прости меня, лютик.
Üzgünüm, tatlım.
Проснись, лютик.
Uyan, bok yutan.
Никакой. Мне нужна Лютик... из "Принцессы-невесты".
Değiştirmez. "Prenses Gelin" deki düğün çiçeği lazım bana "Forrest Gump" daki Jenny lazım bana.
Президент Райко и первая леди, Лютик Райко только что прибыли.
Başkan Raiko ve eşi Düğünçiçeği Raiko teşrif ettiler.
Королева Лютик.
Kraliçe Buttercup.
Залезай, Лютик.
Ben de mi, nasıl yani?
Идем, Лютик.
Emin, Emin fazla konuşma.
- Лютик.
- Düğünçiçeği.
И назвать его "Лютик", было бы неправильно, так что смиритесь.
Buttercup olsa daha mı iyiydi, o yüzden alışın.
Лютик!
Düğün Çiçeği!