Лючия translate Turkish
37 parallel translation
Лючия, сходи за хлебом!
Bu, Valastrolar'ın evi.
А также они думают об отце, который однажды не вернулся с моря. Тогда было точно такое же утро. Лючия, что ты там смотришь?
Bunun gibi bir sabahta asla dönmeyen dedelerini ağabeylerini ve babalarını düşünürler.
Лючия, поправь волосы.
Birazdan gelirler.
Приветствую вас, сеньорита Лючия.
Bir şey söyleyebilir miyim?
- О, Джованни! - Привет, Лючия.
- Selam, Giovanni
Газеты сообщали, что это он потопил рыбачье судно "Лючия", утащил в океан двух молодых монахинь и проглотил нырнувшего на дно ловца жемчуга.
Gazeteler, bir balıkçı teknesini batırdığını ve iki genç rahibeyi okyanusun içlerine sürüklediğini ve bir inci avcısını yuttuğunu yazdı.
Лючия, за дела, а ты иди со мной.
Sen şuraya git, sen de gel yavrum.
Лючия, потом отнеси новые простыни в ту комнату.
Luci, yukarıdaki kırmızı kurdele ile bağlı sepetten temiz çarşaf al.
Альфредо, Лючия, Розалия.
Alfrédo, Lucia, Rosalia.
- Вероисповедание? - Лючия!
- Dininiz?
Лючия, ты сошла с ума!
Lucia, aklını mı kaçırdın.
- Завтра приезжают Гвидо и Лючия
- Guido ve Lucia da yarın geliyorlar.
Гвидо и Лючия, они пойдут А нас не пригласили?
Guido ve Lucia. Onlar gidiyor. Biz davet edilmedik mi?
Привет, детка, как Санта-Лючия?
Selam, tatlım. St. Lucia nasıl?
Должно быть это Лючия.
Lucia olabilir.
Лючия.
Lucia.
Лючия, не убегай.
Lucia, kaçma.
Лючия?
Lucia?
- Лючия!
- Lucia!
Вы Лючия?
Lucia?
Лючия?
Lucia.
Лючия настояла.
Lucia bunu yapmamızda ısrar etti.
Они нашли кадиллак у средней школы Санта Лючия.
Arabayı Santa Lucia Lisesi'nde bulmuşlar. - Yardım edin!
Средняя школа Санта Лючия.
Santa Lucia Lisesi'nde.
Номер сто пять. Лючия.
105 numara, Luccia.
А этого дурачка не Лючия зовут?
- Bu öküzün adı Lucia olabilir mi?
Какая Лючия? - Этот коллега не отстает от тебя.
- Ne kadar yüzsüz bir arkadaşı bu.
Лючия... Уголина...
Lucia.
Лючия, принеси мне немного воды.
Lucia, bana biraz su ver!
Можно? Простите меня, синьорина Лючия,..
Bayan Lucia, af edersiniz fakat az önce Antoni'nun Catania'da serbest bırakıldığını öğrendim.
Лючия, а ты бы подрезала все эти злые языки, ты ведь такая красавица.
Sizi kıskanıyorlar.
Лючия, может быть, мы и бедны, но мы должны сохранить свою честь.
Lucia, fakir olabiliriz ama hala şerefimizi korumak zorundayız.
Рензо и Лючия поженились, радость в их глазах.
bugünden itibaren barok kemerler bile onlara ait ve Don Rodrigo'nun yaldız salonları
Лючия, что на тебя нашло?
Lucia, seni rahatsız eden şey ne?
Лючия!
Lucia!
Это Лючия!
Lucia.