Майку translate Turkish
784 parallel translation
- Луи! Отвези леди к Майку.
- Polack Mike'a götür.
Не возражаете, если я сниму майку, я весь мокрый от пота?
Soyunup dökünmemde mahzur var mı? Tişörtüm berbat kokuyor da.
Сними эту майку, твоя мамочка об этом не узнает.
Çıkart şu atleti, merak etme annene söylemem.
О, это же ты утопил того еврея в Рэмптоне, когда он стирал свою майку
Ramton'daki o Yahudiyi boğmuştun, kolsuz gömleğini yıkarken.
Я кое-что выяснил про Макляски, тот парень, который разбил Майку челюсть. Говори?
Mccluskey hakkında bazı şeyler öğrendim.
Передайте Майку, что это всего лишь бизнес.
Mike'a söyle, sadece bir işti.
А Ричард думал, что это я, и он подошёл к Майку, и поцеловал его прямо в губы.
Richard da onun ben olduğumu sandı, Mike'a doğru yürüdü ve dudağının sağ tarafına bir öpücük kondurdu.
И для информации, четвертое место принадлежит Майку Катцу.
Ve bilginize dördüncü sıranın sahibi aslında Mike Katz'dı.
Желаю Пауку Майку счастливо добраться до Техаса и передать привет моему городу Аламо.
Teksas'tan konvoyunuza katılmak istiyorum. Alamo'ya merhaba deyin.
Как ты собираешься спасти Лорда Майку, воин?
Lord Mikah'ı nasıl kurtarmayı planlıyorsun savaşçı?
Майку шесть.
Mike altı yaşında.
Подними майку.
Şu tişörtü açalım.
Слушайте. Не вздумайте рассказать что-нибудь Майку. Понятно?
Dinleyin.Siz kızlar, Mike'a herhangi bir şey söyleme cüretinde bulunmayacaksınız
Я скажу Майку, что я заболела.
Mike'a hasta olduğumu söyleyeceğim.
Не меняй майку.
Tişörtünü değiştirme.
Хоровиц, подбери майку или сейчас съешь её у меня.
Harvitz! Şu tişörtü yıka, yoksa onu sana yediririm.
Снимай майку.
Tişörtünü çıkart.
"ТУР ДЕ ФРАНС : Финье наденет желтую майку лидера?"
FIGNON SARI KAZAĞI ALACAK MI?
Позови Майку.
Majka nerede?
- Ага. - Что ага? Если Майку Тайсону снится, как он устраивает порку моей заднице..
Beni dövdüğünü rüyasında görse, kalkıp af dilemesi lazım.
Я берег эту майку очень долго, Оскар.
Bunu uzun zamandır saklıyordum, Oscar.
Я, ведь, только что постирала эту майку.
Bu gömleği yeni yıkadım, değil mi?
Скажи ей, что она одета в майку на которую я пролил соус, и сережки что я подарил ей на рождество.
Margarita döktüğüm gömleği giydiğini, noelde verdiğim küpeleri taktığını söyle.
Сэм говорит, что ты одета в майку на которую он пролил соус, и сережки что он подарил тебе на рождество.
Margarita döktüğü gömleği giyiyormuşsun, noelde verdiği küpeleri takıyormuşsun.
Не купите майку?
O... bir ahmak. Tişört almak ister misin?
Нет. - Тогда звоните 532-26 и получите бесплатную майку.
O zaman Klondike 5-3226`yi arayın.
А можно майку?
Tişörtümü geri alabilir miyim?
Скорее Майку и Джули.
Aslında Mikey ve Julie'ye.
И он никогда не снимает майку.
Tişörtünü hiç çıkarmaz.
Джоана, встань и покажи свою майку.
Bluzunu göster.
Если бы у меня был живот, я бы натянула на себя короткую майку,..
İki beden küçük daracık bir tişört giyerdim o zaman.
Домой к Майку Лори Правильно
Mike Lowrey'nin evi. Haklısın.
Я предлагала Майку оплатить уборку, но он отказался
Mike'a temizleteyim dedim, kabul etmedi.
Кацураги, если тебе так жарко, почему ты не снимешь майку?
Katsuragi, eğer çok sıcaksa neden tişörtünü çıkarmıyorsun?
О, эту майку лучше сжечь.
O gömleği yaksan daha iyi denizci.
Мы только что выиграли два билета на концерт Билли Джоэла и майку с логотипом.
Billy Joel konserine bilet ve WROK T-shirtleri kazandık.
- Чисти лучше свою майку.
- Tişörtünü temizlesene.
Отправьте эту майку экспертам. Пусть они проверят группу крови.
Bunu laboratuvara gönderin.
Снимаю майку.
Üstümü çıkartıyorum.
Понимаете, сестра попросила меня одеть больничную рубашку но у меня на плече родимое пятно поэтому я специально надела майку на лямках так что мне не нужно было одевать больничную рубашку.
Bakın, o hemşire önlük giymemi istedi ama omzumda ben vardı... Aslında bilerek gömlek giymiştim önlük giymemek için.
- Ради любви к Майку, я просто пошутил.
- Mike'ın aşkı için, sadece şaka yapıyordum.
Ты же знаешь, как я люблю эту майку.
O tişörtü ne kadar sevdiğimi biliyorsun.
Я люблю эту майку!
Bu tişörtü seviyorum!
Ты хочешь обменять его на майку?
Atlet ile takas mı yapıyorsun?
Нет. Я хочу обменять его на майку звезды экрана Энтони Куинна.
Hayır, ben seninle ekranın efsanesi Anthony Quinn'in atleti ile takas yapıyorum.
Он снял майку во время приседаний в парке, и я её стащил.
Parkta otururken bunu çıkardı bende kaptım.
- Завтра к ужину ма поджарит индейку.
Annem yarın akşam yemeğine hindi pişirecek.
Увидели меня в бессменной майке, безумно влюбленного в логарифмическую линейку... И даже вы вдохновились нашим делом.
Ütüsüz gömlek vardı üstümde görev aşkım uğruna kuralları takmadığımı gösteren bu halime bakmış ve siz bile yaptığımız işe kendinizi kaptırmıştınız.
Видели пристройку к музею Гугенхейма?
Guggenheim'a yaoılan yeni ek binayı gördünüz mü?
Вы видели новую пристройку к музею Гуггенхайма?
Guggenheim'e yapilan ek binayi gördün mü?
Майкл, вы выглядите, как тот самый кот, слопавший ту самую канарейку.
Michael, ünlü bir kanaryayı yiyen ünlü bir kediye benziyorsun.