English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Майонез

Майонез translate Turkish

159 parallel translation
Вы говорили, что на крышу полезет только этот майонез.
Hani sadece Mayonez şatonun çatısına tırmanacaktı? ´
Положите ещё майонез.
Yanına mayonez koyun.
Кухонная магия. Открывает банки. Готовит майонез.
Mutfaktaki sihirbaz teneke kutularını açar.
Вечеринка, как майонез. Если ты зазеваешься, то...
Parti mayonez gibidir, tutmazsa tutmaz!
Быстро! Бегом, Майонез!
Çabuk, çabuk Mayonez!
Чёрт подери, Майонез!
Tanrı belası, Mayonez!
В этой группе... ты, Майонез?
Bu sınıfta, bu kişi sensin... değil mi, Mayonez?
Тебе смешно, Майонез?
Eğleniyor musun, Mayonez?
Вот этот момент, Майонез.
İşte öyle, Mayonez.
Это может случиться и с тобой, Майонез.
Senin başına da, gelebilir, Mayonez.
Майонез положили?
Mayonez koydunuz mu?
Вот майонез, красное вино,
mayonez burda, kırmızı şarap,
Майонез?
mayonez?
Больше всего он любит майонез. Это палермская порода.
mayoneze bayılır.o bir palermitan mastiff dir.
Майонез, который ему так нравится.
Mayonez Onu da çok seviyor.
Майонез...
Mayonez..
Обезжиренный майонез для Лизы, корочку срезать.
Lisa için light sandiviç, ekmeğin kabuğu soyulacak.
Похоже, майонез уже начал протухать.
Bence mayonez bozulmaya başladı.
Выложите майонез на солнце.
Mayonezi güneşe koy.
я очень сильно верю в майонез.
Mayoneze çok inanırım.
Соль, перец, чеснок, и конечно майонез.
Tuz, biber, tane sarımsak, mayonez, Tabii ki. Tabi ki.
Я положила майонез, положила укроп, положила перец.
İçine mayonez, dereotu biber koydum.
Майонез нужен?
Yanına biraz mayonez ister misin?
Это майонез. Да?
Mayonez.
Наверное испортился майонез.
Mayonez bozulmuş olmalı. Ya da yengeç.
Или этот особенный соус, в котором, кажется, тоже есть майонез!
Hamburgere koyulabilecek tek sos ketçaptır! Yada başka ozel soslardır Kanada da bundan daha çok hoşlanırsın
Клянусь Богом, когда они шлёпают туда майонез, я могу убить кого-нибудь!
Şu ki içinde birazcık mayonez olur Yemin ederim mayonez koyanı öldüresim geliyor
Положишь туда майонез, я отрублю тебе ноги, подожгу дом и буду смотреть, как ты выползешь на окровавленных культях.
eğer içine mayonez koyduysan... bacaklarını keser evini yakarım. .. ve sürünerek evden dışarı çıkmaya çalışmanı izlerim. Ben iyiyim
Даже майонез не так противен.
Mayonez yemeyi... istemediğimden daha büyük bir isteksizlikle. Mayonezi ne kadar istemediğimi biliyorsun.
Надеюсь, он не использовал майонез.
Umarım mayonezi kullanmamıştır.
Это не майонез.
O, mayonez değil!
Моя жена... обожает майонез.
Karım... mayoneze bayılır.
- У тебя майонез на подбородке.
Çenende mayonez kalmış.
- Майонез.
Mayonez!
И майонез, похоже, тоже был не первой свежести.
Ayrıca mayonez de o kadar taze değilmiş.
Я не люблю соусы. Кетчуп, горчица, майонез.
- Baharatlarla ilgili bir sorunum var.
"Она заставила меня перейти на лёгкий майонез." И на этом все.
"Beni light mayoneze geçirdi" Hepsi bu! Tüm bulduğum bu! - Ve biliyor musun?
Не могу даже смотреть на этот майонез. - Я уберу, Дэвид.
Bu mayoneze daha fazla bakamayacağım.
Шэнайя ненавидит майонез.
Shania mayonezden nefret eder, tamam mı?
Я говорю : "Шэнайя, у меня аллергия на майонез", что, кстати, неправда.
Ben de "Shania, mayoneze alerjim var." dedim. Tamam mı? - Bu arada, bu bir yalan.
Например, история про майонез.
Mayonez hikayesi gibi.
В четыре часа она проголодалась. Она ненавидит майонез.
Saat 4 : 00, açlıktan ölüyor.
'отдоги, корндоги, чизбургеры с тройным беконом, сильно прожаренные в масле и свином жире, сырный соус... майонез, суп, барбекю, моцарелла, солод..
Hot dog, corn dog, üç köfteli cheeseburger kızarmış, yağlı, peynirli yiyecekler mayoneze bulanmış ızgara mozarellalar...
Майонез в том шкафу.
Mayonez şu dolapta.
И майонез, и мишки Гамми, и хоккетбол, и я люблю Санта-Клауд.
Ve mayonez. Ve ayıcık şeker. Ve baskbuzbol.
Я возьму Домино Лин Кузин, бумажные полотенца и майонез.
Domino, Lean Cuisine. Kağıt havlu alıyorsunuz, değil mi?
Ага, жалеешь... Тебе не заливали майонез в дырку.
Kanepesi mayonez olan sen değildin.
Он пишет, что Стэнли берет его майонез без спроса.
Diyor ki, Stanley, onun mayonezini sormadan yiyormuş.
Майонез для салата.
Salata için mayonez lazım.
У этого жареного сыра майонез внутри, что это такое?
Bu ızgara peynirin içinde mayonez var. Hiç olur mu?
- Можешь передать майонез?
Charlotte, biraz salata alabilir miyim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]