Макиато translate Turkish
41 parallel translation
Купишь пять рулонов "Мира во всём мире" и спасибо за поддержку. Макиато.
Desteğin için sağ ol.
Один "макиато" с карамелью.
Kendine iyi bak. Karamelli bir Macchiato.
Двойной "макиато", обезжиренный, без пены.
Duble Macchiato, küçük bardak, az kafeinli.
Два "макиато" с карамелью.
İki büyük karamelli Macchiatos.
Попозже придёт журналистка, чтобы поговорить с нами, и я не хочу, чтобы ты сморкался в свой галстук, потому что не выпил обезжиренного кофе латте макиато гранде, без разницы.
Kendini bir an ence toparla, dostum. Bugün bölümümüze bir muhabir gelecek ve bu sabahki mocha, latte, grande her ne içiyorsan onu içmediğin için uyuklamanı istemiyorum.
Два глотка соевого макиато, но, я всегда подозревала, что ты извращенец.
- İki yudum soya macchiato içimi kadar. Ama baksana, ne kadar sapık olduğunu söylemeye geldim.
Не отвечает на звонки, теряет рукописи, она даже, не может нормально сделать, долбаное макиато.
Arayanları unutuyor, müsveddeleri kaybediyor, Espresso'mu bile doğru düzgün getiremiyor.
Это, не макиато.
Bu getirdiğine "macchiato" denmiyor.
Макиато...
Macchiato...
Кофе Американо для сенатора и один нежирный Макиато для леди.
Senatör için şekersiz americano hanfendi için de yağsız macchiato.
Я пью макиато на площади Святого, бля, Петра, именно там где мы сидели летом
Aziz Peter Meydanı'ında macchiato içiyorum, yazın birlikte oturduğumuz yerde.
Макиато карамельного выпьем.
Karamelli macchiato içelim mi?
Можно мне карамельный макиато?
Bir Caramel Macchiato alabilir miyim?
Карамельный макиато, для [... ] Пилигрима.
Pilgrim için Caramel Macchiato.
В смысле, никому кофе не нужен так сильно, чтобы платить пять баксов за чашку карамельного макиато.
Kimse bir karamel macchiato'nun bardagina 5 dolar verecek kadar kahve isteyemez.
Карамельного макиато?
Caramel macchiato?
Двойной макиато, пожалуйста.
Duble Macchiato alayım lütfen. Efendim, Lionel?
Я рада, что ты взял ту штуку, которая по моим словам была макиато, а на деле оказалась содовой с тремя видами сиропа.
Sana macchiato dediğim şeyi kabul ettiğin için çok şanslıyım. Aslında içi üç çeşit şurup ve soda doluydu.
Сегодня утром я сидела у фонтана в Южном дворике, потягивала макиато, и пыталась подготовиться к тесту по химии, и у меня возникло...
Bu sabah South Quad'daki çeşmenin orada oturuyordum kahvemi yudumluyor, kimya kısa sınavıma çalışmaya çalışıyordum ve içimi bir his kapladı.
Ой, что там сложного. Большой, горячий, без кофеина, три шота эспрессо, пять ложек ванильного сиропа, обезжиренный, без пенки, со взбитыми сливками, карамельный макиато.
Hadi ama, büyük boy ekstra sıcak, kafeinsiz 3 atım espressolu, beş dirhem vanilyalı, yağsız, köpüksüz krem şantili karamel macchiatoyu nasıl unutabilirim?
Я заказала тебе макиато, но он наверное уже остыл.
Sana macchiato sipariş etmiştim ama şimdiye soğumuştur.
Что о краже... макиато?
Peki ya pencereyi çalm- - Macchiato?
А пена на их макиато идеальной консистенции.
Macchiatolarının üstündeki köpük tam mükemmel yoğunluktaydı.
Готов двойной макиато! Потому что сегодня мы делаем тот самый шаг.
Çünkü bugün harekete geçiyoruz.
Сделаешь мне макиато.
Bana bir macchiato yapabilir misin?
Макиато.
Macchiato.
Ты сам, как макиато.
Boop! Sen bir macchiato'sun.
Мне двойной макиато.
Seks harikaydı. Bol süt köpüklü macchiato alayım.
Макиато, пожалуйста.
- Macchiato lütfen.
мне макиато.
Tamam! Bana macchiato.
Мне, пожалуйста, двойной макиато с легкой пеной.
- Hayır, iyiyiz böyle. Ben bir büyük macchiato alabilir miyim?
Вся эта бесцельная эгоцентричная молодежь, которая спаривается, а затем гоняется за своим же хвостом, все это после пары холодных макиато — или что там сейчас пьют.
Bütün o amaçsızca dolaşan bencil gençler sevişip sevişip sonra da buzlu macchiatolarını içip birbirilerinin kuyruklarını kıstırıyorlar.
Что ты не поняла в заказе "карамельный макиато со льдом"? Так, ладно.
Buzlu skinny macchiatonun neresini anlamadın?
Эй. Макиато с тонким намеком на мексиканское какао?
Gergin şey, Meksika kakaosunun en sinsi izlerini taşıyan bir macchiato?
- Грейпфрут, Suikerbol и макиато.
"Pamplemousse, boule sucre et..." - "... macchiato. "-" Tout de suite. "
Это как макиато, только больше пены.
Macchiato gibi, daha köpüklüsü.
А тут ещё и это мега-послание, которое я получила вчера, и, кажется, я выпила три слишком больших макиато. В смысле, почему она это делает?
Dün de devasa bir risk aldım ve fazladan üç bardak kahve içmiş gibi hissediyorum.
Макиато?
Macchiato?
Холодный макиато.
Buzlu macchiato.
Да ладно, это же макиато по понедельникам.
- Bugün macchiato günü.
А мне макиато.
Ben de macchiato alayım.