English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Малиновый

Малиновый translate Turkish

65 parallel translation
"Газированная вода, лимонная кислота, кукурузный сироп..." "... искусственный малиновый ароматизатор... " "... естественные красители и консерванты. "
"Karbonatlı su, sitrik asit, mısır şurubu suni ahududu tadı sebze renkleri ve koruyucular."
Один малиновый джем, эклер и ассорти.
Ahududulu dondurmayla başlayalım Sonra biraz pasta ve çay alalım
Мы же еще не попробовали малиновый "Дафф", дамский "Дафф", "Дафф" от кариеса...
Daha Ahududulu Duff`ı Bayan Duff ve Tartar Kontrol Duff`ı denemedim...
Успокойся, малиновый Гольф.
Sakin ol, kızıl Golf.
Малиновый Гольф.
Kızıl Golf.
Увидимся, малиновый Гольф.
Görüşürüz, kızıl Golf.
Это - малиновый пунш?
Punç ahududulu mu?
Я сделал малиновый пирог.
Böğürtlenli pastayı ben yaptım.
Обожаю малиновый чай.
Ahududu çayına bayılıyorum. Ben çok şımartıldım.
Что это? Малиновый лате.
- Yaban mersinli latte.
А теперь, если я не получу свой Малиновый Разматазз, за свои дальнейшие действия я не отвечаю.
Şimdi, gidip ahududulu kokteylimi içmezsem hareketlerimden sorumlu tutulamam.
Думаю, что в этом месяце мы попробуем малиновый лист.
Sanırım bu ay... ahududu yaprağını deneyeceğiz.
Да, это малиновый джем.
O ahududu kulisi.
Это малиновый шнурок, дурак.
Bu ahududulu bağcık, seni salak.
и шоколадное молоко и малиновый пирог.
Ve bir çikolatalı süt ve bir ahududulu pasta.
Ещё и малиновый пирог? - Да.
Bir de ahududulu pasta mı?
Малиновый лимонад!
Ahududulu nar şurubu!
И еще синий малиновый "Слаши".
Bir de ahududulu içecek.
Победить "Разгневанных ронинов", взобраться по "Замерзшему водопаду", найти "единственный малиновый пион".
Kızgın Roninlerle yaptığı savaş, donmuş şelaleye tırmanışı, son kalan kırmızı şakayık'ı bulması.
¬ этому доме два чувака превратились в в малиновый коктейль и были смыты в унитаз.
Pekmeze dönen iki tane herif tuvaletimden aşağı gitti.
Один малиновый мусс, шарлотку с грушей и...
Bir tane ahududu mus, Charlotte aux Poires ve...
Неделю назад я даже не представлял, что существует шоколадно-малиновый торт не представляю себе человека, который смог бы сделать шоколадный торт вкуснее этого
Bir hafta önce, çikolata-frambuazlı pastanın var olduğunu bilmiyordum. Çikolatalı bir pastanın bir dahi tarafında daha lezzetli hale getirilebileceğini düşünmemiştim.
Чизкейк малиновый, тебе оставить?
- Güzel. Eğer istersen, La Scarola'dan peynirli kek var.
- Может быть малиновый.
- Ahududu.
Ты малиновый трус!
- Kırmızı ödlek!
Это малиновый джем.
Ahududu reçeliymiş.
Жизнь станет смертью, и я буду смотреть на малиновый ручеек крови из твоей шеи!
Yaşam ölüme dönüşecek ve ben de boynundan akan kıpkırmızı kanı izleyeceğim.
У нас есть черничный, малиновый, с женьшенем, с травами, зелёный, зелёный с лимоном, зелёный с лимоном и мёдом, больная печень, имбирь и мёд, имбирь без мёда, ваниль с миндалём, белый трюфель, черника с ромашкой, ваниль и орехи, низкокалорийный и Ёрл Грэй.
Yabanmersini çayı, ahududu çayı, cinseng, uykugetiren çay yeşi çay, limonlu yeşil çay limon ve ballı yeşil çay, karaciğere zararlı çay ballı zencefil çayı, balsız zencefil çayı..... vanilya-bademli çay, beyaz çikolatalı çay, yabanmersini-papatya çayı vanilya-ceviz çayı ve daimi olarak bergamotlu çay.
¬ журнал "Vogue" сказано, что малиновый это новый тренд, и ты будешь выгл € деть в нем потр € сно.
Vogue kırmızı yeni aksesuar, ve tamamen bakışları sallarsın.
Аааа! Малиновый.
Kızıl.
Малиновый
Kızıl.
Малиновый. Одиннадцать. Восторг Запах пыли после дождя.
Kızıl, on bir, eğlence, yağmurdan sonra gelen toprak kokusu.
Два дня от роду. Он был такой крохотный и розовый, почти малиновый.
O kadar küçük ve pembeydiki, neredeyse mordu.
Хотел поставить "Малиновый берет", но...
Raspberry Beret şarkısını çalacaktım...
Малиновый флиртини.
Ahududulu flörtini.
А теперь убирайся отсюда, чтобы я спокойно мог взять малиновый батончик.
Kendime huzur içinde ahududulu Bran bar yapabilmem için neden buradan defolup gitmiyorsun?
И в нём может быть небольшой малиновый сюрприз.
Hatta içlerinde frambuaz sürprizi bile olabilir.
Я купила тебе клюквенно-малиновый сок.
Yabanmersini suyunu getirdim.
И красная субстанция не малиновый соус?
Yani şu kırmızı şeyler ahududu sosu değil.
На самом деле он ежевично-малиновый, но в мыслях у меня было одно лишь примирение, пока я его пекла.
Ahududulu ve böğürtlenli hazır turta aslında. Ama tüm pişirme sürecinde mütevazı davrandım.
Но я всегда мечтала попробовать ежевично-малиновый пирог!
Ama ben hep bu turtadan yemek istemiştim.
Малиновый блеск для губ?
- Ahududu aromalı dudak parlatıcısı mı dedi biri?
И малиновый джем.
# İçimde de ahududu reçeli #
Полагаю, вы видите, что это ализарин малиновый.
Sanırım bulduğun alizarin kırmızısı.
Малиновый чизкейк с белым шоколадом?
Beyaz-çikolatalı ve frambuazlı cheesecake
Клубничный или черничный... — Малиновый.
Çilekli, yaban mersinli... - Ahududulu. - Evet, ahududulu.
Ммм, малиновый.
Ahududulu.
Малиновый кокаин.
Ahududulu kokain.
- Малиновый - чисто.
Kırmızı, temiz.
Агентство недвижимости Малиновый Пиджак Продается Цена снижена
RED BLAZER EMLAKÇILIK'TAN SATILIK, İNDİRİMLİ FİYAT
Малиновый.
Kızıl.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]