English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Мамасита

Мамасита translate Turkish

28 parallel translation
Но, мамасита, почему Педро не может пойти в этот раз?
- Ama anne neden bu kez Pedro gidemiyor.
- Леопард, мамасита.
- Leopar anne.
Мамасита, впусти меня!
Anne beni içeri al!
"Мамасита, впусти меня, раз я потратила полночи, чтобы сходить за мукой".
"Anne beni içeri al. Gecenin yarısını mısır unu almak için harcadım."
На два дюйма ниже, мамасита.
Bir başka iki inç, mamacita.
Мы будем пить Маргариту на берегу моря, "мамасита".
Deniz kıyısında margarita içeceğiz, güzelim.
Эй, мамасита.
Hey, mamasita.
Мамасита!
Tatlı anneciğim.
мамасита моего бамбино
Kızımın annesi.
- Мамасита, спокойней.
- Bayan, sakin ol.
Привет, мамасИта.
Selam güzel şey.
Мамасита.
Güzel şey.
Мамасита, если он здесь, и мы найдём его, поедешь в тюрьму с ним.
Eğer buradaysa ve bulursak sen de hapise gidersin.
Привет, Мамасита!
Selam Mamacita.
Милая школьница... или негритянская мамасита?
"Cici okul kızı" mı yoksa "yollu karı" mı?
Ладно, но это хоть "мамасита" или просто, типа "прикольно"?
Peki, "yollu" mu olsun yoksa "eğlenceli" mi?
Ты гаварить свой бэйби-мамасита што она бэрёт ребёнок и уматыуай домой у Колумбиа, жыво!
Bebeğin anneciğine, çocuğu da alıp, derhal evine, Colombia'ya gitmesini söyleyeceksin!
Понял, мамасита.
Çaktım meseleyi küçük hanım.
Расслабься, мамасита.
Sakin ol küçük hanım.
Уже сделано, мамасита.
Gönderdim bile, anacım.
Я на это не куплюсь, мамасита.
Ben, mamacita onu satın almayın.
Эй, мамасита, куда собралась?
Hey bebeğim! Nereye gidiyorsun bakalım?
- "Мамасита"?
- Bebeğim mi?
О, да, мамасита.
İşte bu.
Расслабься, мамасита. Копы наведут шороху, никогда не знаешь кто пострадает в этой неразберихе.
Rahatlayım hanımefendi, polisler ortalığı karıştırır ve orada kimin canı yanar bilemezsiniz.
Взбодрись, мамасита.
Neşelen tatlı şey.
Как же мамасита и бойскаут отыщут нас? Хотя и так вряд ли найдут – они наверняка уже мертвы.
Meksikalı kızla, Bay İzci bizi nasıl bulacak gerçi bu pek önemli değil, şimdiye çoktan ölmüşlerdir.
— Позвони мне. — Чао, мамасита. Чао.
Ara beni.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]