Маньяк translate Turkish
886 parallel translation
Бешеный маньяк!
Gözü dönmüş manyak!
Сначала этот маньяк, потом Мадж, а теперь этот Бейтс.
Önce manyak bir herif, sonra Madge, şimdi de Bates.
Мистер Страуд, будьте осторожны, этоттип опасный маньяк.
Bay Stroud, dikkatli olun. Adam tehlikeli bir manyakmış.
Каждый - безжалостный маньяк.
Her biri acımasız bir sapık.
У тебя там маньяк, крадущий девушек?
Duydum ki otobüsünde bir adam kaçıran varmış.
Неужели только мне одной кажется, что мистер Блэнчард маньяк убийца?
Mr. Blanchard'ın cinayet manyağı biri olduğunda anlaşmadık mı?
Это, это не так, что она маньяк, ужасная.
Sa... Sanki o bir manyakmış, normal... değilmiş gibi.
Мне пришлось с боем выбираться из воды. Я вылез на пляж. Катался по песку, как маньяк... и рыдал.
Zar zor sudan çiktim sonra sahile kosup kumda manyaklar gibi dönmeye basladim.
Там живет маньяк, и он опасен. Видишь?
Orada manyağın teki oturuyor, tehlikeli birisi o.
Он сексуальный маньяк.
Çünkü o bir seks manyağı.
У вас есть религиозный маньяк, злобный карлик, два полуидиота...
Bir din manyağı, bir öfkeli cüce, iki geri zekalı...
Кто этот маньяк?
Kim bu manyak?
Он телефонный маньяк.
O bir telefon sapığı.
На острове завёлся сумасшедший маньяк.
Adada bir akıl hastasının olduğu aşikar idi..
Когда сегодня ночью ты будешь идти домой и какой-нибудь безумный маньяк нападет на тебя с веткой логановой ягоды, плакаться ко мне не приходи!
Bu akşam eve yürürken elinde böğürtlenlerle peşine bir manyak düşerse, sakın ağlayarak bana gelme.
Похоже, что он маньяк, раны те же.
Aynı yara izleri...
Он сексуальный маньяк.
Hassas yerine dikkat et.
Это гнилое яблоко, маньяк.
Belalıdır. Komünisttir.
Чертов маньяк.
Korkak!
Тот скоростной маньяк, которого Bы ловите на всей вашей территории, это бывший профессиональный дорожный гонщик по фамилии Ковальски.
Mıntıkanızda takipte olduğunuz bu hız manyağı eski bir profesyonel araba yarışçısı. Adı da Kowalski.
Этот парень сексуальный маньяк.
Adam seks manyağı olmalı.
Если это "козлиный" маньяк, то, может быть, он поймает кого-нибудь, а мы все увидим.
Eğer katil buradaysa birini öldürür biz de her şeyi seyrederiz.
- Маньяк!
- Manyağa bak!
Я ведь, вы знаете, настоящий сексуальный маньяк.
Ben bir seks delisiyim.
Маньяк.
Bir manyaksın!
С ним явно не всё в порядке, но я сомневаюсь, что он маньяк.
- Bir manyak olmadığı kesin.
- Не маньяк оргий.
- Grup seks manyağı değil.
Я предпочитаю маньяк.
Ben manyağı tercih ederim.
Вы хотели использовать Алена, но он сумасшедший, он маньяк и очень опасен.
Alain'i kullanmak istiyorsun ama o delinin teki ve manyak ayrıca da tehlikelidir.
Да, взял ведро, краску, кисть и написал. Совершенный маньяк, да?
Geceleyin, kendi başına mı?
* Я был прoстo маньяк, этo факт * Пoдлoжил я как-тo бoмбу в туалет * Стoрoж чуть не пoлучил инфаркт
# I really was a maniac, # # blowing up the john # # with a cherry bomb, # # giving the janitor a cardiac. #
А эта машина - ни что иное, как улика, важное доказательство того, что опасный маньяк совершил преступление... что я пытаюсь его арестовать... и что я его преследую... уже 700 миль.
Ve bu araçta bir delil, hem de çok önemli bir delil. O tutuklamaya çalıştığım bir manyağın suçunu kanıtlayacak. Ve 700 mildir bu adamın peşindeyim.
Ты маньяк.
Biliyorsun Mike.
Вот маньяк.
Artık seni burada görmek istemiyoruz.
Джессап, да ты просто маньяк!
Jessup, sen bir çatlaksın!
Средь бела дня детей совращаете, старый маньяк!
Karanlıkta sadece komik duruma düşersiniz... ama lise çıkışında yaşlı sapıklardan farkınız kalmaz.
Ты сошёл с ума, маньяк!
Bana bak, manyak.
Мои друзья ноги тебе переломают! - Холли! - Маньяк!
Bırak gideyim, Allah aşkına!
Конечно, меня не смутил маньяк, который пытается отрезать мне яйца.
Beni'rehetsiz'etmek için,'torbalarımı'kopartmaya çalışan manyağın tekiydi.
Нет, это маньяк, который уже убил однажды, и сделает это снова.
Hayır bir manyak bir kez öldürmüşse bunu tekrar yapacaktır.
Жестокость преступления говорит нам о том, что это сделал маньяк.
Öldürme olayındaki vahşilik bir manyağı işaret ediyor.
Просто я не могу смириться с тем, что полицейский может быть маньяком, а психолог думает, что маньяк-мертвец восстал из могилы!
Sadece bir polisin böylesine bir manyak olabileceğine ve bir psikoloğun ölü bir adamın mezarından çıkabileceğini düşünmesine inanamıyorum!
Меня преследует маньяк.
Peşimde bir manyak var.
- Это мог быть маньяк.
- Manyak olabilir.
А если маньяк это тот, кто сидит внизу?
Ya buradaki gerçek polis, aşağıdaki de manyaksa?
Этот человек - маньяк.
- Adam manyak.
Фрэнклин, да ты маньяк.
Franklin, seni manyak, minibüsü kesiyorsun!
Я понимаю, я ведь не маньяк.
Her şeyi anlıyorum. Ben manyak filan değilim.
О, этот маньяк!
Nerede bu çılgın şimdi?
Маньяк-убийца!
- Yatak Odası Katili.
Ты просто маньяк.
Sen bir manyaksın!