English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Марика

Марика translate Turkish

65 parallel translation
Марика теперь живет не у фрау Грубах.
Marica taşındı.
- Марика?
- Marica.
Марика.
Marika.
Марика Вилкара.
Marika Willkarah.
Привет, Марика Вилкара.
Merhaba, Marika Willkarah.
За исключением того, что большую часть времени я не знаю то ли мое имя Марика, то ли Пи'шан, то ли Лансор.
Bunu dışında, çoğu zaman ismimin Marika yada P'Chan or Lansor olup olmadığını bilmiyorum..
Сегодня Марика готовит для меня.
Bugün, Marika benim için yemek yapıyor.
Марика?
Marika?
Марика!
Marika!
Марика, что случилось?
Marika, ne oldu?
Ты в порядке, Марика?
İyi misin, Marika?
Что с вами, Марика?
İyi misin, Marika?
Марика, что случилось?
Marika, sorun ne?
Марика, вы меня слышите?
Marika, beni duyabiliyor musun?
Марика, ты хорошо выглядишь.
Marika, çok iyi görünüyorsun.
Марика устроит вас на ночлег.
Size gece kalmanız için yer ayarlayacak.
Марика?
Marichka?
Марика, далеко ещё?
Marichka, ne kadar var?
Марика!
Marichka!
Марика, ляля!
Marichka, bebek!
Марика, нам нужна лодка.
Marichka, kayığa ihtiyacımız var.
Нет, Марика не плыть. Плыть сам.
Hayır, Marichka yok.
- Марика, садись. Марика.
- Marichka, gel.
- Марика, садись в лодку! - Плыть лодка!
Marichka, kayığa bin!
Марика сделала фотки... после концерта.
Resimleri Marika çekti, konserden sonra.
Ну, подошла Марика и сказала : "Эй, ты так классно танцуешь, бла-бла..."
Sonra, Marika geldi ve "Ne güzel dans ediyorsunuz" gibisinden bir şeyler söyledi.
Марика, солнышко, пора слезать с кровати.
İşitme yetersizliği var. Marika-beleeka, yataktan inmen gerekiyor.
Марика! Марика, подожди!
Marika!
Скажи мне, Марика...
Söylesene Marika...
Мать бы тобой гордилась, Марика.
ANNEN SENINLE GURUR DUYACAK.
Марика, половина пути пройдена.
MARIQUE, AZ KALDI.
Марика, твоя мать была одержима колдовством Ахерона.
ANNENIN, ASERON BUYUCULERI ICIN NASIL DA HASRET CEKTIGINI HATIRLIYORUM.
Марика, мы справимся.
Marika, çaresine bakacağız.
- Кто такая Марика, что ты срочно должен ей позвонить?
- Kim bu Marika? Nedir bu kadar acil olan?
Жалко вас разочаровывать, но Марика - это их диспетчер.
Sizi hayal kırıklığına uğratacağım için üzgünüm ama Marika taksi şirketinin çağrı merkezinde çalışan bir kız sadece.
Позвони ей, нам интересна эта Марика.
Arasana. Merak ettim şu kızı.
В любом случае, Марика не го тип.
Her neyse, Marika onun tipi değil zaten.
- Это Марика, ну же.
- Marika arıyor, yapma.
Каким макаром тут затесалась Марика?
Marika'nın bu tabloda işi ne?
Марика : "Позвони мне, это срочно!"
Marika : Ara beni, çok acil!
- Блин, это Марика.
- Marika arıyor, of ya!
Марика рассказала мне о твоем втором доме в Осло... том записанном, на имя твоего дяди, и автомобиле, который ты держишь там.
Marika, Oslo'daki ikinci evinden bahsetti. Amcanın adına olan ve arabanı tuttuğun yer.
Между прочим, Марика поселилась у фрау Грубах раньше вас.
Marica pansiyonda sizden eskiydi.
Марика в порядке?
Marika iyi mi?
Ты сможешь найти его, Марика.
BENIM ICIN BULABILIR MISIN, MARIQUE?
Найди её, Марика!
BUL ONU, MARIQUE. KIMMERYALILAR TANRI NEDIR BILMEZ.
Марика.
BIRICIK MARIQUE, ANNENE BENZIYORSUN.
Это Марика.
Ben Marika.
Марика, ты слишком упорно работаешь.
Marika...
И еще я могу петь лучше, чем Марика Рокк.
- Bence de.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]