Мария translate Turkish
3,416 parallel translation
Мария, займи детей.
Maria, çocuklar oyun oynamaya devam etsin.
Смотри, это Мария Ардженто - глава местного убойного отдела.
Bakın, Maria Argento bu. Cinayet masasının başındaki kişi.
Радуйся, Мария, благодати полная,
Ey lütuflarla bezenmiş Meryem, selam sana.
Радуйся, Мария, благодати полная, благословен плод...
Ey lütuflarla bezenmiş Meryem, selam sana. Tanrı seninledir. Tüm kadınların en mübareği...
Просто Мария Целеста.
- Evet, perili köşk.
Это Мария Медичи.
- Marie de Medici'den bahsediyoruz.
Мария Медичи.
- Marie de Medici.
Мария, Ее Величество, заболела на пути в Фонтенбло, и я боялся, что она потеряет ребенка.
Majesteleri Marie, Fontainebleau'ya yolculuğunda hastalandı ve çocuğunu kaybedebileceğinden korktum. - Ya saray memurları?
Мария была в отчаянии.
Marie deliye döndü.
Мария доверила мне заботу о нем.
Marie beni onun bakımıyla sorumlu tuttu.
Мария представит ребенка Королевскому совету с документами, подтверждающими его права.
Marie Kraliyet Konseyi'ne bebeği sunacak, iddiasını destekleyen kanıtlarla.
Вы думаете Мария Медичи остановится?
Sence Marie de Medici durur mı?
Радуйся, Мария, Богородица.
Selam olsun erdemli Meryem.
Пресвятая Мария, Богородица, помолись за нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
Yüce Meryem, Anaların Anası, günahlarımız için ve ölüm saatimizde bize dua et.
Мария, закрой рот и запусти посудомоечную машину.
Maria, çeneni çalıştırmayı bırak ve bulaşık makinesini çalıştır.
Мария?
Maria?
Мария!
Maria!
Мария такое сокровище.
Maria gerçek bir hazine.
Да, Иисус. И Мария на оборотной стороне.
Diğer tarafında da Meryem var.
Мария Соня, наша звезда из Украины!
Maria Sonia! Ukrayna'dan gelen yıldızımız!
Мария Соня.
Maria Sonia!
Браво, Мария, намного лучше.
Bravo, Maria! Sen de, çok daha iyiydin.
Мария, сигарета.
Maria, sigarayı söndür.
Это Мария?
Baksana... Şu Maria değil mi?
- Мария ждет меня.
- Maria beni bekliyor.
По документам она "Моника Мария Олбрэф".
Kimlik bilgisi ; Monica Marie Albreath.
Мария, мы собираемся.
Maria, hareket ediyoruz.
Мария!
Maria.
Мария была единственной, кто хотел помочь нам кто знал, это заклинание.
Maria büyüyü bilip bize yardım etmeye istekli tek kişiydi.
Если Мария Бартиромо войдет, они сразу найдут пульт.
Maria Bartiromo gelirse, hemen kumandayı aramaya başlarlar.
Всплыло еще одно дело в 2011 г. Мария Сантос... ее тело обнаружили недалеко от Хико, голова бритая, одета как мужчина.
Marta Santos, kel ve erkek kıyafetleri giydirilmiş bir halde ölü bulunmuş.
Мария Сантос жила в Арчер Сити, а её тело обнаружили возле Хико.
Marta Santos, Archer City'de yaşıyordu, cesedi Hico yakınlarında bulundu.
жертву звали МОника Мария Олбреф
Kurbanın kimliği ; Monica Marie Albreath.
Радуйся, Мария, благодати полная.
Bakire Meryem, merhamet dolu.
Святая Мария должна подарить жизнь своему малышу прямо здесь.
Meryem Ana çocuğunu burada doğurmalıydı.
Не могу. - Он меня не слушает, Мария.
Beni dinlemiyor Maria.
Радуйся, Мария, благодати полная!
Selam sana, Tanrı'nın en sevgili kulu Meryem, Rab seninledir.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
Aziz Meryem, Mesih'in annesi biz günahkârlar için, şimdi ve ölüm saatimizde dua eyle. Âmin.
Привет! Это Мария Буржесс.
Merhaba ben Marie Burgess.
Как Мария Антуанетта. Оу!
Ekmek yoksa pasta yiyin!
Мария, мать Иисуса.
Kutsal Meryem Ana.
Мария Видаль от имени Фионы Галлагер, которая слева от меня.
- Solumdaki Fiona Gallagher adina, Maria Vidal. - Günaydin.
Сара Мария.
Sara Marie!
Пресвятая Мария прибудь со мной.
Meryem Ana'mız bana yardım et.
С тех пор, как Мария, Королева Шотландии, была ребенком, Англия хотела заполучить ее страну и её корону.
İskoçya kraliçesi Mary'nin çocukluğundan beri İngilizler onun ülkesini ve tacını istiyordu.
Мария!
Mary!
Мария, пожалуйста!
Mary, lütfen!
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей. Аминь.
Şimdi ve ölüm anımızda.
- Радуйся, Мария, благодати полная!
Ey lütuflarla bezenmiş Meryem...
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час...
Hadi be.
- Мария!
Maria!