English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Маугли

Маугли translate Turkish

62 parallel translation
Маугли раздавал удары направо и налево по кругу, а волки разбегались с воем, унося на своей шкуре горящие искры.
"Mowgli sağa döndü ve gitti. " Kurtlar uluyarak koştu. Kıvılcımlar kürklerini yakıyordu.
Наконец... остались только Акела, Багира и, быть может, десяток волков, перешедших на сторону Маугли.
"Sonunda... " geriye sadece Akela, Bagheera ve Mowgli'nin yolundan giden... " on kadar kurt kalmıştı.
И тут что-то начало жечь Маугли изнутри, как никогда в жизни не жгло.
"Sonra bir şey Mowgli'nin içini acıtmaya başladı, " hem de hayatında yanmadığı kadar.
Пусть текут, Маугли.
"'Bırak aksınlar, Mowgli.
И Маугли сидел и плакал так, словно сердце его разрывалось
" Böylece Mowgli oturdu ve yüreği parçalanırcasına ağladı.
Не так быстро, Маугли.
Ağır ol, cangıl oğlanı.
Отсановись здесь, Маугли, потому что настал мой звёздный час.
Dur bakalım "Mogli", bu benim meselem.
Я как Маугли, ретро версия.
Mowgli'nin, yaşlı versiyonu gibiyim.
Он как Маугли в лучах света, но вы ведь не знаете, кто это такой, да?
"Mowgli'nin yaşlı versiyonu" olduğunu söylüyordu.
А-а-а, Маугли. Даже не думай.
Dur bakalım, vahşi çocuk, aklından bile geçirme.
Сказал - у этого маугли нет мозгов.
"Orman kaçkınlarında beyin ne arasın?" dedi.
Уже давно Маугли перестал интересоваться людскими делами, но в эту ночь мерцание Красного Цветка влекло его к себе, словно новая добыча.
Mogwlie insanlarla ilgilenirken kendisini düşünmeyeli uzun zaman olmuştu.
"Ты уже забыла?" - ответил Маугли.
'Unuttun mu'dedi Mowgli. Boğazı konuşurken kuruydu.
Назовем его Маугли - лягушонок.
O halde bundan sonra ona öyle diyelim, kurbağa Mogwli. Birbirimize gizli isimler takmalıyız.
Мы должны придумать себе секретные имена. Я буду Маугли, а ты - Волк.
Ben Mogwli olabilirim ve sen de Kurt.
Маугли потерялся в джунглях а Волк должен его найти и спасти от злых зверей.
Kurt beni bulsun, ve beni kötü maymunlardan korusun.
И тут сквозь сон Маугли почувствовал чьи-то руки на своих плечах и ногах, потом хлестанье веток по лицу, а потом он в изумлении увидел сквозь качающиеся вершины землю внизу
Mogwli'nin sonradan hatırladığı şey elleri, onun kollarında ve bacaklarındaydı. Ve yüzünde dallar vardı. Ve sonra sallanan ağaçlara bakıyordu
Горло Маугли сжалось, словно его давило изнутри, и голос его прозвучал напряженно, когда он ответил : "Я непременно приду опять..."
Mogwli'nin ses telleri sanki çekiliyor gibiydi. Ve sesi ondan uzaklaşır gibiyken cevap verdi Kesinlikle geri döneceğim.
Ты проходишь через сад, немного отодвигаешь в сторону, как Маугли И ты идёшь, идёшь... И останавливаешься здесь, рядом с машиной,
Meyve bahçesinden geçip dalı bir kenara itiyorsun sonra yürüyorsun, arabanın yanında duruyorsun.
Либо мне пора купить новые часы, либо твоя Маугли не даёт тебе спать.
Ya yeni bir saate ihtiyacım var ya da Mowgli senin güzellik uykunu bölüyor.
Маугли.
Orman Çocuğu!
Не пойти ли тебе нахер со всеми остальными, Маугли!
Sen de siktirip gidebilirsin, Mowgli.
Маугли не мог отвести глаз от изумления.
" Mowgli gözünü parçalanmış çalılıklara dikti,..
Его блестящие черные глаза остановились на Маугли... "
"Ayı, parlak ve kapkara gözlerini Mowgli'ye dikti."
Много удивительных историй рассказывают об этих джунглях, но самая удивительная - история о детёныше, прозванном нами Маугли.
Bu orman hakkında pek çok tuhaf hikâye anlatılır. Ancak hiçbiri Mowgli adındaki yavrunun hikâyesi kadar tuhaf değildir.
Акела был справедливым и благородным вожаком. Все эти годы он позволял Маугли жить с волками.
Akela, bunca yıldır Mowgli'nin aralarında yaşamasına izin veren adil ve asil bir liderdi.
Но волки росли очень быстро, а Маугли, скажем так, не очень спешил.
Ancak sorun şuydu ; kurtlar çok hızlı büyürken Mowgli şey, diyelim ki acele etmeyi sevmiyordu.
Маугли, подними меня высоко! - Моя очередь!
- Mowgli beni yukarı kaldır!
Маугли, спрячься за мной.
Mowgli arkama geç.
Маугли - из моей стаи, Шерхан.
Mowgli sürümün üyesidir Shere Khan.
Маугли?
Mowgli mi?
Маугли, тебе туда нельзя!
Mowgli oraya gitmemen gerekiyor!
Маугли, вернись в логово!
- Mowgli ine geri dön!
Беги, Маугли! Беги!
Koş Mowgli!
- Маугли.
- Mowgli.
Маугли - прекрасное имя.
Mowgli dehşet bir isim!
Маугли, послушай... За следующие две недели мне нужно собрать много еды, чтобы пережить зимнюю спячку.
Mowgli, baksana kış uykusu yüzünden önümüzdeki birkaç hafta bunlardan bir sürü toplamam gerekiyor.
Маугли! Дружище, приятель. Притормози на минутку, красавчик.
Hey Mowgli arkadaşım, dostum, kankam yavaş ol biraz yakışıklı.
Так делает Маугли.
Bu Mowgli yöntemidir.
Маугли.
- Mowgli.
Идём, Маугли.
Gel hadi Mowgli, yolumuza gidelim.
Маугли, держись!
Mowgli! Dayan!
- Маугли?
Mowgli?
Это Маугли?
Mowgli mi bu?
Я Маугли Сиониец, и это мой дом!
Ben Seeonee'den Mowgli ve burası benim evim!
- Маугли!
- Mowgli!
- Маугли! - Маугли!
Mowgli!
- Опять Маугли?
- Yine gidelim hadi!
Маугли.
Mowgli.
- Маугли?
- Mowgli mi?
Маугли!
Mowgli!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]