English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Маё

Маё translate Turkish

290 parallel translation
О, ё-маё!
- Has siktir.
Всё это началось в мае. В самом конце мая.
Herşey geçen sene Mayıs Mayıs ayı sonunda başladı.
Снег, в мае!
Mayısta kar yağışı.
- Двести девяносто три. В мае. С меня хватит.
293... önümüzdeki Mayısta.
Вы в мае в Палм Бич?
Mayısta Palm Beach'tesiniz?
Если бы вы были здесь в прошлом апреле или мае, вы бы увидели, как он словно помешанный метался по всей округе.
Cimri ve şeytan gibi zekidir. Ekselansları onu geçen Nisan ve Mayıs'ta görmeliydiniz.
В апреле или мае, когда появится первая черешня.
Kasım, aralık, ocak, şubat, mart, nisan.
Старшему 20 лет будет в мае.
En büyüğü mayısta yirmi yaşında olacak.
Однажды я вдохновился, это было в мае 1911, в Эль Пасо.
1911'in bir mayıs ayı gününde esinlendim.
Ветер с востока Как обычно в мае, мы поехали навестить семью моего отца.
Her zamanki gibi Mayis ayinda babamin ailesini ziyaret ettik.
Намерение было в том, чтобы поговорить о том, что мы испытали в мае 68го.
Amaç Mayis 68'de yasadiğimiz tecrubeleri konusmakti.
Это началось в мае.
Mayis'ta basladin.
в мае 68го неженатые C.G.T. рабочие заблокировали вход на фабрику. Студенты утром выступают на фабрике утром, а ночью учатся в Сорбонне и Одеоне.
Mayis 1968'de, bekar C.G.T. isçileri isçilerin fabrika girislerini engellediler gece ve gunduz Sorbonne'da ve Odéon'da oğrencilerle kaldilar.
Насколько мне известно, в мае 40-го вы были в Ла-Рошели.
- Sanırım mayıs 1940'ta La Rochelle'deydiniz
Я два года просидел в тюрьме, вышел в мае.
- Ne olmuş? İki yıl hapis yatmıştım.
В мае 1973.
Mayıs 1973.
- Мисс Эппли было 97 в мае.
- Miss Appley Mayıs ayında 97 idi.
Согласно статистике метеорологов Марселя за последние пятьдесят лет, в апреле шесть дождливых дней, в мае - пять. В июне - четыре, в июле - два дня, в августе - три, а в сентябре - шесть.
Marsilya'nın son elli yıllık istatistiklerine göre, yağmurlu gün sayısı nisanda 6, mayısta 5, haziranda 4, temmuzda 2, ağustosta 3, eylülde 6 gün imiş.
Но из шести дождливых дней в мае было только три!
Mayısta üç gün yağmurluydu, normalde altı olması gerek.
В мае 1919 года Китай напоминал кипящий котёл.
1919 Mayıs'ında göreve başladığımda, Çin korkunç bir kargaşa içindeydi.
В мае. Как твои сны?
Ne yapmayı düşünüyorsun?
В прошлом мае я шесть раз проголосовал за него.
Geçen Mayıs ona altı kez oy verdim.
Однажды, в апреле или мае 80-го года, его привёл мой пациент Бенджамен Распэйл.
Onu bir kez gördüm. Nisan veya Mayıs 1980'de hastam Benjamin Raspail yoluyla tanıştım.
¬ мае, кажетс €.
Mayıstı, galiba.
# В месяце Мае
¤ Mayıs ayının başlarında ¤
Я до сих пор расстроена твоей выходкой, в мае 68-го года.
1968 Mayıs'ında yaptıkların yüzünden kafam hala bozuk.
Что это была за выходка, в мае 68-го?
Ne oldu, Bulder?
В мае будет 16.
- Mayıs'ta 16 olacağım.
В мае.
Mayısta.
Почти весь год непогода и сильные ветра делают Эверест непроходимым. Но в мае бывает неделя спокойной, ясной погоды, которая позволяет "проскользнуть" на вершину.
Neredeyse yıl boyunca fırtınalar ve kuvvetli rüzgarlar Everest'i tırmanılamaz kılar ama Mayıs ayında bazen bir haftalığına dingin ve açık bir hava görebilirsiniz bu da bir şekilde zirveye sokulmanıza izin verir.
Но в мае, когда вас арестовали за хранение наркотиков, и вы снова могли позвонить, вы позвонили м-ру Ломбардо.
- Evet - Ancak Mayıs ayında uyuşturucu bulundurmaktan tutuklandığınızda yine telefonla aradığınız kişi Bay Lombardo olmuş.
Значит Джордж Костанцо начал работать на вас в мае 1994-го года?
Mayıs 1994'te Costanza sizin için çalıştı, öyle mi?
Мы тебе так же рады, как и... цветам в мае.
Anne, rahatsızlık vermedin. sen tıpkı... Mayısda açan bir çicek gibiydin.
Мы хотим пожениться в мае.
Yakında evleneceğiz. Mayıs ayında.
В мае, после обеда - мы отпразднуем День Победы.
Mayıs'ın Bir'inde, Zafer Bayramı'nı kutlarız.
Я женился на своей Эдне в мае'03 и был с ней до самого конца.
Ben karımla 1903'te evlendim. Son gününe kadar yanından ayrıImadım.
Скончался в мае.
- Brandon'ın anısına.
Так что ваше увольнение ( обстрел ) не имело ничего, чтобы делать с экспериментальной вакциной карбункула Вы развивали и управляли к 140,000 американских солдат в Мае того года?
Yani, kovulmanızın yeni geliştirdiğiniz bir şarbon aşısıyla ilgisi yok, öyle mi? O yılın mayıs ayında 140.000 Amerikan askeri üzerinde denediğiniz şu aşı?
Я начал работать с Red Hat в мае 1995ого, в основном прямо вне NC State.
Red Hat'la çalışmaya 1995 Mayısta başladım NC State te.
Он был похищен в мае, вместе с Малдером.
Mayıs ayında Mulder'la aynı günlerde kaçırılmıştı.
Агент Малдер исчез в прошлом мае.
Ajan Mulder mayıs ayında kayboldu.
Три выстрела были сделаны в доме где Малдер расследовал дело в мае.
Mulder'ın geçen mayısta soruşturma için gittiği bir evde üç el ateş edilmiş.
Ты родился в мае.
Mayısta doğdun.
Её пассия умерла в мае.
Refiği mayıs ayında öldü.
Официальный отзыв составят в мае.
- Mayıs'ta resmi teftişin olacak.
¬ мае € должна была остановитьс € в одной гостинице в ѕенсильвании.
Geçen Mayıs'ta, Pennsylvania'daki küçük bir motelde kalacaktım.
- В мае.
- Mayıs.
- А почему на Рождество в мае?
- Noel kartını neden Mayıs'ta hazırlıyoruz?
В прошлом мае, я...
Geçen mayısta.
У нас есть джип маей мамы.
Annemin arabasını alırız,
Ой, е-мае, Даниэль, откуда здесь это?
Tanrım, bunun burada işi ne, Daniel?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]