Мейджор translate Turkish
152 parallel translation
Джон Мейджор подписал мирный договор с Шинн Фейн , потому что насильственные действия ИРА заставило его.
John Major, IRA'nın şiddet eylemleri kendisini bunu yapmaya zorladığı için Sinn Féin ile bir barış anlaşması imzaladı.
Мейджор хотел знать, есть ли у нас шанс.
Major aramızda tekrar birlikte olma şansı olup olmadığını merak ediyordu.
Но что насчёт того, что хочет Мейджор?
Ama ya Major'un istedikleri?
Но видеть, как Мейджор встречается с кем-то ещё?
Ama Major'un başka biriyle beraber olduğunu görmek?
— Мейджор...
- Major - - Hayır.
Мейджор — педагог в приюте Хелтон, в доме для подростков, сбежавших из дома, преступников, наркоманов.
Major, Helton evsizler evinde danışman. Ergen kaçaklar, suçlular, bağımlılar için.
Мейджор — педагог в приюте Хелтон, в доме для подростков, сбежавших из дома.
Major, Helton evsizler evinde danışman. Ergen kaçaklar için bir bakım evi.
Мне так жаль, Мейджор.
- Üzüldüm Major.
Я разделю с тобой аренду, Мейджор.
Seninle kirayı paylaşırım Major.
Мейджор волшебник 66 уровня в Диабло 3.
- Major Diablo III'te Seviye 66 bir Büyücü.
Перед тем как пришел Мейджор, я просматривал фотороботы членов азиатских банд. И нашел нашего Энтони Джина.
- Major gelmeden önce Asya çete sabıka fotoğraflarına bakıyordum ve Anthony Jin'i buldum.
Мейджор не захотел.
Major istemedi.
Мейджор ранен в голову.
Major'un Kafa Yarası.
Мейджор?
- Major?
Мейджор, что случилось с твоим лицом?
- Major, yüzüne ne oldu?
В последний раз я волновалась из-за наряда в ту ночь, когда Мейджор сделал предложение.
En son giysi seçiminde zorlandığımda Major'un teklif ettiği geceydi.
Мейджор, не ходи туда.
Major, cidden gitmemelisin.
Мейджор нашёл Сластёну и ещё кое-кого.
Major Şekerci'yi ve başka birinin fotoğrafını buldu.
Мейджор.
Liv'in arkadaşı.
Мейджор, не делай глупостей.
Major, aptalca bir şeyler yapayım deme.
Мейджор, я слышу тебя.
- Major, seni anlıyorum.
Мейджор, ты еще тут?
Major? Orada mısın hâlâ?
Знаю, что ты расстроен, но Мейджор бы никогда не сделал это преднамеренно.
- Üzgün olduğunu biliyorum ama Major seni asla isteyerek satmaz.
Значит Мейджор всё это время был прав насчёт Кэндимена и этих пропавших детей.
Demek Major tüm bu zaman boyunca Şekerci ve kayıp çocuklar konusunda haklıymış.
Мейджор, ты дома?
- Major, evde misin?
Как Мейджор?
Major nasıl?
Кого Мейджор называет Кэндименом.
- Şekerci dediği. Ne olmuş?
А что с ним? Мейджор позвонил мне и сказал, что он влез в его дом.
Major beni arayıp evine zorla girdiğini söyledi.
Мейджор выстрелил в него.
Major'un onu vurduğunu.
Она тот репортёр, с которой работал Мейджор, когда полиция не помогла ему в поиске пропавших детей.
- Polis kayıp çocuklara bakmadığında Major'la çalışan gazeteciydi.
Мейджор Лилиуайт заявил на вас, что вы вломились в его дом и напали на него.
Major Lilywhite adındaki biri dün gece evine girdiğinizi ve ona saldırdığınızı söyledi.
Мейджор звонит уже второй раз.
Major ikinci defa arıyor.
Эй, Мейджор, дурацкие новости, зомби существуют, и они пытаются тебя убить.
Selam Major, kötü haberlerim var. Zombiler gerçekten varlar ve seni öldürmeye çalışıyorlar.
Мейджор?
Major?
В чём твоя неисправность, Мейджор?
Arızan nedir Major?
Я сказала себе, что Мейджор будет в безопасности если перестанет охотиться на Кэндимена и ляжет в психбольницу.
Kendi kendime Major Şekerci'yi kovalamayı bırakıp deliler hastanesine gitmesinin onu güvende tutacağını söyleyip dururdum.
Мейджор нашёл Сластёну и кого-то ещё.
- Major Şekerci'yi biriyle birlikte görmüş.
Мейджор не оставит это просто так.
Major bunu öylece unutmayacak.
Боже, Мейджор, что с твоим лицом?
- Aman Tanrım. Major, yüzüne ne oldu?
Мейджор. Кто это с тобой сделал?
- Major, bunu sana kim yaptı?
— Мейджор, мне так жаль.
- Major, çok üzgünüm.
Каждый раз, когда Мейджор зовет меня своим другом, мне больно.
Major her arkadaş deyişinde içim sızlıyor.
И, Мейджор, не забывай, кто ты есть.
Ve Major, kim olduğunu aklından çıkarma.
Плюс, я была более чем уверена, что Мейджор быстрее застрелится, чем мозгов поест.
Ayrıca bence Major beyin yemektense kendi kafasına sıkardı.
Жюльен, которого Мейджор обвинял в убийстве тех детей, и в которого, по его словам, он выстрелил три раза?
Major'un çocukları öldürmekle suçladığı Julien vardı ya, Major'un üç defa vurduğunu söylediği hani?
Мейджор Лилиуайт.
-... alelade dolaşıyor.
Это — Мейджор.
Major orada.
Это Мейджор.
- Ben Major.
Мейджор, у тебя условное освобождение.
Major, şartlı tahliyeyle çıktın.
Мейджор.
- Major.
Замороженный Мейджор.
Önemli Buz Büyüsü.