Мелок translate Turkish
83 parallel translation
Но ты мелок, как и мой муж.
Ama sen de en az kocam kadar kaz kafalı çıktın!
Хорошо, что у меня мелок сломался. Вы дрожите.
Şansım varmış kömür kalem kırıldı.
Она взяла мелок, и просто тёрла его по бумаге, тёрла вот так, и скрипела зубами, а потом всё скомкала и выбросила в мусорное ведро.
Boyayı alıp, kağıt üzerinde ovalamaya başladı, bu şekilde ovalamaya başladı ve dişlerini gıcırdattı. Sonra da kağıdı tomar yapıp, çöp kutusuna fırlattı.
Один школьный мелок, желтый.
Bir paket okul tebeşiri, sarı.
Но это был мелкий бес. Я очень зол, что мой бес столь мелок.
İblisimin bu kadar zavallı olmasına çok kızıyorum.
" Давай посмотрим, я засунул мелок себе в нос в 11.00.
" Bakalım, 11 : 00'de burnumun üstünde bir boya kalemi var.
А знаешь почему? Потому что мой герой слишком мелок для фамилии.
Çünkü karakterim yeterince önemli değil.
Он слишком мелок.
Fazla küçük.
Мелок
Tebeşir
Мелок, говоришь?
Tebeşire ne dersin?
Тогда я раскрошу мелок и швырну ему в глаза.
O zaman hepsini değil, yarısını gözüne fışkırtayım.
Берите мелок.
Çok güzel.
Будь моя воля, я бы использовала каждый мелок в моем наборе.
Hatta elimde olsaydı, kutumdaki tüm renkleri kullanırdım.
ƒ ∆ ќ – ƒ ∆ ј : ƒай девочке мелок и она нарисует тебе картинку о том как она убегает от ƒоджа.
Küçük bir çocuğa boyalı kalem verirseniz o da size ailesinden nasıl kaçtığını anlatan bir resim çizer.
Ах так? И чем я мелок?
Ne demek oluyor bu?
Ну хоть мелок?
Renkli kalemi olan? Kimsede yok mu?
я про бизнес. Вместо тебя заступает Мелок.
Yerine Chalky White geçecek.
- Но это был не Мелок. Вы вздёрнули его человека.
Yanında çalışan birini asmışsın.
"Мелок, у меня неважнецкая новость", говорит он.
"Haberler kötü."
Мелок, там еще четверо братьев плюс Лучиано.
4 kardeş daha var, Chalky. Bir de Luciano.
Мистер "Мелок"?
Bak Chalky White?
Мелок, хозяин заведения.
Chalky White, mekân sahibi.
И толковый бизнесмен Мелок повёлся.
Demek bilge iş adamı Chalky White'ın onlara inancı tam.
Толковый бизнесмен Мелок сделал вид, что повёлся, чтобы потом настричь с них бабла.
Demek bilge iş adamı Chalky White onlara inancının tam olduğunu söylüyor ve paralarını cebine atıyor.
Последний пункт - перебор, Мелок.
İşte o sonuncusu biraz zor be Chalky.
" Эй, Мелок, не знаешь, где можно достать наркотики?
Selam Pastel Boya, nereden uyuşturucu bulabilirim?
Никто тебя не спрашивает, Мелок.
Sana soran olmadı Pastel Boya.
Мелок вышел из игры.
Chalky oyunun dışında kaldı.
Мелок, будь терпимее.
Chalky, sabırlı ol.
- Мелок Уайт обратно в деле.
- Chalky White işe tekrar döndü.
Моему юристу стоило немалых деньжат вытащить тебя из тюрьмы, Мелок.
Seni dışarı çıkartmak pahalıya patladı, Chalky.
- Хотел меня видеть? - Мелок.
- Beni mi görmek istedin?
Это была не моя идея, Мелок.
Benim fikrim değildi, Chalky.
Этого не будет, Мелок.
Bu imkânsız, Chalky.
Альбертом Уайтом, известным как "Мелок"
"Chalky" olarak bilinen Albert White mı?
Кхе-кхе-кхе-кхе... Мелок Уайт на проводе-с.
Chalky White telefonda.
Ага, так точно, мелок.
Haklısın beyaz adam.
- Мелок.
- Chalky.
Что тебе нужно, Мелок?
Ne istiyorsun, Chalky?
Мелок, у меня голова забита кучей вещей сейчас.
Chalky, şu anda kafamda başka işler var.
Мелок, довольно
Chalky, yeter.
Мелок : конечно, я хочу добраться до этого пистолета.
Elinde tabancan varken kolay tabii.
- Мелок!
Chalky!
Мелок Уайт!
Chalky White!
Тут и мелок привязан.
Ve zincirde bir tebesir asili.
Цыц, мелок.
Sessiz ol, tebeşir el.
Все в твоих руках, Мелок.
Atlatacaksın Chalky.
Ты много умнее, Мелок.
Sen bundan daha zekisin.
За тобой есть сила, Мелок..
Gücün var, Chalky...
Прошу простить, Мелок. У меня пресс-конференция.
Özür dilerim, Chalky.
Мелок.
Chalky.