English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Метадон

Метадон translate Turkish

55 parallel translation
Раньше я употреблял героин, теперь - метадон.
Ben eroinmandım... Şimdi morfinman oldum.
Мы принимали морфин, диаморфин, циклозин, кодеин, темазепам... нитразепам, фенобарбитон и амитал натрия... декстропропоксифен, метадон, налбуфин, петидин, пентазоцин... бупренорфин, декстроморамид, хлорметиазол.
Morfin, diamorfin, siklozin, kodein, temazepam nitrezepam, fenobarbiton, sodyum amital dekstropropokspilen, metadon, nalbufin, petidin, pentazosin büprenorfin, dekstromoramit ve klorometiazol aldık.
- Торкильд, ему метадон нужен.
- Torkild, metadona ihtiyacı var.
Тебя – или метадон.
Seni mi? Yoksa kristali mi?
Передозировка фармацевтическим коктейлем, обычным для рейвов метадон, кетамин и экстази.
Raves'e özel uyuşturucudan aşırı dozda aldığı için ölmüş. Kristal tozu, ketamin ve Ex.
Это метадон.
Kristal esrar
Мы знаем, что происходит, если однажды впрыснешь кристаллический метадон вот в эти худенькие ручки.
Evet biz ne olduğunu gayet iyi biliyoruz. Bu zayıf kollarını uyuşturucu enjekte ettiğini
- У меня на глазах. Это метадон.
Methadone çok ciddidir.
Лекарства ослабляют мой "Метадон". Я же говорил, детка :
- Çünkü AIDS'im için reçete yazanlar Metadon ile arama giriyorlar.
"Метадон" разрушаеттвой организм.
Sana söyleyip duruyorum kızım, Metadon vücuduna zararlı. Neyse ne, bana ne!
Те же люди, что даюттебе "Метадон", дают лекарство!
Sana Methadone'u veren insanlar bu ilaçları da veriyor. Hepsi hikâye!
Мы хотим переехать за город на какое-то время. Хотим попробовать метадон.
Bir süreliğine şehir dışına taşınıp Methadone deneyeceğiz.
Вам нужен метадон?
Metadon'a mı ihtiyacın var?
Метадон не отпускается без рецепта.
Metadon için reçete görmem gerek.
До того как податься в стероиды варганил метадон.
Stereoidlerle uğraşmadan önce uyuşturucular ile uğraşırmış
Останешься здесь, сделаем тебе бумаги, и у тебя в понедельник метадон если это - то, о чем ты мечтаешь в жизни.
Burada bekle, kâğıtlarını dolduracağız. Ve pazartesi günü metadonu alabilirsin. Eğer hayatta en çok istediğin şey buysa.
Метадон конечно же не решит проблему. Он может уменьшить склонность Если будет регулярно принимать его в течение долгого времени.
Metadon tek başına sorunu çözmez, düzenli ve uzun süre alınırsa bağımlılığı azaltabilir.
И не забывай принимать метадон. Пожалуйста.
Ve metadonunu almayı da ihmal etme, lütfen.
Метадон - коварная штука, он не лечит, а лишь притупляет чувства.
Metadon sadece bir maske. İyileştirmez yalnızca hissizleştirir.
Покуда ты в моей больнице, метадон принимать не будешь.
Benim hastanemde olduğun sürece metadon kullanamazsın.
Предпочёл метадон этой работе?
Metadonu bu işe tercih mi ediyorsun?
Метадон идёт ему на пользу.
Metadon onun için iyi.
Метадон прикончит его.
Metadon onu öldürecek.
- Метадон, мескалин, амфетамин, кетамин...
- Methadone, mescaline, amphetamine, ketamine...
Лекарство, что ты принимаешь, это - метадон?
- O şişelerde metadon şurubu mu var?
Метадон.
Methadon.
Клиника Метадон
Metadon Kliniği
Этот чувак продавал метадон на районе. - Пару лет назад. - И что, если он торговал наркотой, я должен его знать?
Birkaç yıl önce adam bu civarda amfitamin satıyormuş.
'Отлично. Метадон в Глинтвейне.'
Sıcak şarabın içinde metadon.
Это методика метадоновой клиники. ( прим.перев. : метадон - синтетический наркотик, применяется в терапии для наркозависимых )
Bu banka sisteminin uyuşturucusu resmen.
Это метадон, братан.
Metadon kardeşim.
Зря я сказала, что у меня всё чисто, когда принимала метадон, но я исправлюсь.
Sanırım metadon alırken sana bu konuda yalan söylememeliydim. Ama bu sefer düzeleceğim.
Стоп. Оксикодон, трамадол, метадон.
Oxycodone, Tramadol, Methadone.
Он на героине. Давайте сделаем токсикологию и начните метадон.
Tamam, o zaman uyuşturucu testi yapalım, ve ona morfin verelim.
Селена должна была выписать мне рецепт на метадон с собой.
Selena yanımda taşımam için methadone reçetesi yazacaktı.
Здесь есть программа реабилитации... метадон, если хочешь. Я не наркоманка.
Burada bir rehabilitasyon programlari var metadon falan her sey var.
Всего понемногу - кокс, героин, мулька, травка, метадон и т.д.
Her şeyden de biraz vardı yani. Kokain, eroin, esrar, kristal.
Метадон для инъекций?
Adi meth mi?
- Я люблю метадон.
- Metadonu seviyorum.
- Метадон удивительный препарат.
- Metadon harika.
Я имею в виду... метадон
Demek istediğim...
Я перестал принимать метадон, вы знаете.
Metadonum bitti.
Два дня назад, я перестал принимать метадон
İki gün önce metadonum bitti.
Четти, я нашел метадон.
Chettie, metadon buldum.
Возьмите метадон.
Metadonu al.
Подпиши это, а это бери в аптеку каждый день, чтобы получить метадон.
Şunu imzala ve bunu da her gün metadon almak için eczacıya götür.
Метадон?
Kristal Meth mi?
Её убил метадон.
Onu öldüren şey metadondu.
Метадон, в основном.
Genellikle metadon.
Не надо метадон.
Morfin uyuşturucudan arınmana yardımcı olacak.
Метадон поможет вам вылечиться.
Aylardır kullanmadım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]